brazo
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№10675
significados
- mapudungunm. lipang [también el de la res]; [de río] changkiñ (l'ewfü).
- mapudungunAbrir los brazos: nüwfünentun ñi lipang; estar con los brazos cruzados: chofültukuülen, chofülkugulen.
- mapudungunCon el brazo, en el brazo: lipang mew, lipangtu. Llevar algo con el brazo 'lipangtu yen'.
- mapudungun[Andar] de brazo: nüwkülen lipang mew; andar con el chiquillo sobre el brazo: metuyawülün (unitr.) ñi püñeñ, ñi püchü fot'üm, etc.; tener en brazos: metanien; tomar en brazos: metan, metakünun.
- mapudungunEncerrar en los brazos: rofülün, shofüllün (Pangui.) lipang mew.
› fuente original
row 10794: brazo | m. lipang [también el de la res]; [de río] changkiñ (l'ewfü). | Abrir los brazos: nüwfünentun ñi lipang; estar con los brazos cruzados: chofültukuülen, chofülkugulen. | Con el brazo, en el brazo: lipang mew, lipangtu. Llevar algo con el brazo 'lipangtu yen'. | [Andar] de brazo: nüwkülen lipang mew; andar con el chiquillo sobre el brazo: metuyawülün (unitr.) ñi püñeñ, ñi püchü fot'üm, etc.; tener en brazos: metanien; tomar en brazos: metan, metakünun. | Encerrar en los brazos: rofülün, shofüllün (Pangui.) lipang mew.