calar
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- mapudungunintr. [Penetrar un líquido en un cuerpo permeable] chaykadrumen (intr.) kiñe weshakelu mew.
- mapudungunPasarse de agua la ropa: rumefotron (intr.).
- mapudungunPenetrar la espada por un cuerpo: katarumen (intr.).
- mapudungunCalarse mucho un sombrero: llochonagün o llochokowürpun (intr.) longko mew.
- mapudungunCalarse las aves: üngkünagün, üngkünagpun (intr.).
- mapudungunact. Calar la capilla: llochontükun kapilla longko mew.
- mapudungunCalar la red: nütrüngkünun (unitr.) ñeweñ; künüñeweñün, nütrüngküñeweñün (intr. Pangui.).
- mapudungunEstar calada [la red]: ñamnagkülen, etc.
- mapudungunintr. Calar mucho una embarcación: al'ün rüngalnagkülen, al'ün rüngalnagkülerpun, al'ün rümulkülerpun.
› fuente original
row 10889: calar | intr. [Penetrar un líquido en un cuerpo permeable] chaykadrumen (intr.) kiñe weshakelu mew. | Pasarse de agua la ropa: rumefotron (intr.). | Penetrar la espada por un cuerpo: katarumen (intr.). | Calarse mucho un sombrero: llochonagün o llochokowürpun (intr.) longko mew. | Calarse las aves: üngkünagün, üngkünagpun (intr.). | act. Calar la capilla: llochontükun kapilla longko mew. | Calar la red: nütrüngkünun (unitr.) ñeweñ; künüñeweñün, nütrüngküñeweñün (intr. Pangui.). | Estar calada [la red]: ñamnagkülen, etc. | intr. Calar mucho una embarcación: al'ün rüngalnagkülen, al'ün rüngalnagkülerpun, al'ün rümulkülerpun.