calar

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunintr. [Penetrar un líquido en un cuerpo permeable] chaykadrumen (intr.) kiñe weshakelu mew.
  • mapudungunPasarse de agua la ropa: rumefotron (intr.).
  • mapudungunPenetrar la espada por un cuerpo: katarumen (intr.).
  • mapudungunCalarse mucho un sombrero: llochonagün o llochokowürpun (intr.) longko mew.
  • mapudungunCalarse las aves: üngkünagün, üngkünagpun (intr.).
  • mapudungunact. Calar la capilla: llochontükun kapilla longko mew.
  • mapudungunCalar la red: nütrüngkünun (unitr.) ñeweñ; künüñeweñün, nütrüngküñeweñün (intr. Pangui.).
  • mapudungunEstar calada [la red]: ñamnagkülen, etc.
  • mapudungunintr. Calar mucho una embarcación: al'ün rüngalnagkülen, al'ün rüngalnagkülerpun, al'ün rümulkülerpun.
fuente original
row 10889: calar | intr. [Penetrar un líquido en un cuerpo permeable] chaykadrumen (intr.) kiñe weshakelu mew. | Pasarse de agua la ropa: rumefotron (intr.). | Penetrar la espada por un cuerpo: katarumen (intr.). | Calarse mucho un sombrero: llochonagün o llochokowürpun (intr.) longko mew. | Calarse las aves: üngkünagün, üngkünagpun (intr.). | act. Calar la capilla: llochontükun kapilla longko mew. | Calar la red: nütrüngkünun (unitr.) ñeweñ; künüñeweñün, nütrüngküñeweñün (intr. Pangui.). | Estar calada [la red]: ñamnagkülen, etc. | intr. Calar mucho una embarcación: al'ün rüngalnagkülen, al'ün rüngalnagkülerpun, al'ün rümulkülerpun.