cara

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunf. [Fachada de las cosas] ange (adj.). La cara exterior de la casa 'ange wekun ruka'.
  • mapudungunLavar la cara: küllümtun, kullumtun (intr. Pangui.).
  • mapudungunVolver la cara hacia alguna persona o parte: puñrulkünuwün o adkünuwün (refl.) fey püle.
  • mapudungunTener vuelta la cara hacia algo: adkülen (intr.) fey püle.
  • mapudungunFlaco, angosto, chupado de cara [ser]: ngütraf trangatranga ngen. Me recibió con buena (mala) cara 'llowenew küme (wesha) ange yengu'. Que me lo diga a la cara 'ñi puñ fey mew piechi mew'. Me lo echó en la cara 'ange mew fey pienew o angetuenew feychi düngu mew o angetu fey pienew'.
  • mapudungunrec. Echarse ofensas a la cara: angetuwün. Él saltó a la cara a su padre, le echó impertinencias a la cara 'angetu illkuñpefi ñi chaw'. Mírame a la cara 'lelinieñmagen ñi ange'.
  • mapudungunHablar con su adversario cara a cara: trafilüngun (unitr.).
fuente original
row 10973: cara | f. [Fachada de las cosas] ange (adj.). La cara exterior de la casa 'ange wekun ruka'. | Lavar la cara: küllümtun, kullumtun (intr. Pangui.). | Volver la cara hacia alguna persona o parte: puñrulkünuwün o adkünuwün (refl.) fey püle. | Tener vuelta la cara hacia algo: adkülen (intr.) fey püle. | Flaco, angosto, chupado de cara [ser]: ngütraf trangatranga ngen. Me recibió con buena (mala) cara 'llowenew küme (wesha) ange yengu'. Que me lo diga a la cara 'ñi puñ fey mew piechi mew'. Me lo echó en la cara 'ange mew fey pienew o angetuenew feychi düngu mew o angetu fey pienew'. | rec. Echarse ofensas a la cara: angetuwün. Él saltó a la cara a su padre, le echó impertinencias a la cara 'angetu illkuñpefi ñi chaw'. Mírame a la cara 'lelinieñmagen ñi ange'. | Hablar con su adversario cara a cara: trafilüngun (unitr.).