casar

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunact. trapümün.
  • mapudungunHaberse casado [un hombre]: kure ngen; [una mujer] füt'a ngen. Me casaré 'kure ngean, füt'angean' [respectivamente].
  • mapudungunHaberse casado con cierto hombre: füt'uyen (unitr.); füt'a ngen (intr.) feychi wentru engu. Ella quería casarse con este hombre 'ayüfuy ñi füt'ayeafiel tüfachi wentru'. Te casarás con otro peor que yo 'doy wedañma mew füt'angeaymi'.
  • mapudungunHaberse casado con cierta mujer: kureyen (unitr.), kure ngen (intr.) o kureyewün (rec.) feychi domo yengu.
  • mapudungunHaberse casado dos personas una con otra: kureyewün, niewün, kasawün, kasarawün (rec.).
  • mapudungunCasarse [hombre o mujer]: casaran, casan.
  • mapudungunSe han casado eclesiásticamente [civilmente]: iglesia mew o padre mew (sifil mew) niewingu o trapümngeyngu.
fuente original
row 11016: casar | act. trapümün. | Haberse casado [un hombre]: kure ngen; [una mujer] füt'a ngen. Me casaré 'kure ngean, füt'angean' [respectivamente]. | Haberse casado con cierto hombre: füt'uyen (unitr.); füt'a ngen (intr.) feychi wentru engu. Ella quería casarse con este hombre 'ayüfuy ñi füt'ayeafiel tüfachi wentru'. Te casarás con otro peor que yo 'doy wedañma mew füt'angeaymi'. | Haberse casado con cierta mujer: kureyen (unitr.), kure ngen (intr.) o kureyewün (rec.) feychi domo yengu. | Haberse casado dos personas una con otra: kureyewün, niewün, kasawün, kasarawün (rec.). | Casarse [hombre o mujer]: casaran, casan. | Se han casado eclesiásticamente [civilmente]: iglesia mew o padre mew (sifil mew) niewingu o trapümngeyngu.