costado

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunm. [Del cuerpo] kadi; [de la casa] kadil ruka, wingkül ruka; [de la canoa] kadil wampo; [de un navío] kadil nafiw.
  • mapudungunEstar al costado de personas o cosas: kadilkülen... mew.
  • mapudungunAcostarse de costado: kiñepüle kudun (intr.).
  • mapudungunCaerse de costado: külüpun, kiñepüle tranpun o tranapun (intr.).
  • mapudungunEcharse de costado [como los romanos antiguos al comer]: külükünuwün.
  • mapudungunEntrar de costado [por la estrechez del portillo].
  • mapudungunCaer de costado al agua, al fuego: kalükonün.
  • mapudungunEstar de costado [libros, las mieses]: ütrüfkülen.
  • mapudungunEstar de costado con el cuerpo y los pies encogidos: trierkülen (Pangui.).
  • mapudungunPasar de costado: kadilrumen.
  • mapudungunHaber pasado de costado: kadilrupan.
  • mapudungunPonerse de costado [quien estaba de espaldas]: kadikünuwün, kadilkünuwün.
fuente original
row 11600: costado | m. [Del cuerpo] kadi; [de la casa] kadil ruka, wingkül ruka; [de la canoa] kadil wampo; [de un navío] kadil nafiw. | Estar al costado de personas o cosas: kadilkülen... mew. | Acostarse de costado: kiñepüle kudun (intr.). | Caerse de costado: külüpun, kiñepüle tranpun o tranapun (intr.). | Echarse de costado [como los romanos antiguos al comer]: külükünuwün. | Entrar de costado [por la estrechez del portillo]. | Caer de costado al agua, al fuego: kalükonün. | Estar de costado [libros, las mieses]: ütrüfkülen. | Estar de costado con el cuerpo y los pies encogidos: trierkülen (Pangui.). | Pasar de costado: kadilrumen. | Haber pasado de costado: kadilrupan. | Ponerse de costado [quien estaba de espaldas]: kadikünuwün, kadilkünuwün.