curar
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- mapudungunact. Sanar a alguno: llapümün, mongelün, entukutranün, tuten [exige configuración personal] l'awen' mew.
- mapudungunEste remedio cura la enfermedad 'tüfachi l'awen' entukutrankey'.
- mapudungunCurar a los enfermos, hacer curaciones: l'awen'tuchen, l'awen'tukutranün, dachen, datukutranün, ampikutranün, püllkutranün; [al modo de machi] machitukutranün (intr.).
- mapudungunCurar a alguno [interiormente, con remedios]: l'awen'tun, dan, datun, püllün; [al modo de machi] machitun; [exteriormente] püllün, ampin; [introduciéndole remedios en la vista] ngawentun, ngaweñün (Huapi); [introduciéndole remedios en el oído] ngawenpilunün; [aplicándole remedios de polvo o hierba quemada a la piel o a las llagas] ampin.
› fuente original
row 11739: curar | act. Sanar a alguno: llapümün, mongelün, entukutranün, tuten [exige configuración personal] l'awen' mew. | Este remedio cura la enfermedad 'tüfachi l'awen' entukutrankey'. | Curar a los enfermos, hacer curaciones: l'awen'tuchen, l'awen'tukutranün, dachen, datukutranün, ampikutranün, püllkutranün; [al modo de machi] machitukutranün (intr.). | Curar a alguno [interiormente, con remedios]: l'awen'tun, dan, datun, püllün; [al modo de machi] machitun; [exteriormente] püllün, ampin; [introduciéndole remedios en la vista] ngawentun, ngaweñün (Huapi); [introduciéndole remedios en el oído] ngawenpilunün; [aplicándole remedios de polvo o hierba quemada a la piel o a las llagas] ampin.