eluntükun

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significado

  • españolditr. Dar, entregar algo a alguien; dárselo con cierta anticipación (como se ve explicado en el verbo wültükun, que tiene el significado igual, solamente que pide construcción simplemente unitransitiva). Este verbo no es usado en la forma en que se presenta, debiendo tener en su voz activa siempre la configuración hacia la persona a quien se da, la cual en voz pasiva viene a ser sujeto; no nombrándose tal persona, esto es, cuando se quiere enunciar solamente el que se da algo, la raíz elu- no tiene indicación, sino que debe sustituirse por la raíz wül-, de wülün, o ru-, de rulün. Eluntükufiñ ñi ñawe 'le dí mi hija, se la entregué como mujer'. Kurengealu eluntükuniengey 'al que va a casarse le han hecho la entrega (de la mujer)'. Eluntükulelngen we domo 'me han dado la joven (para el hombre a quien sirvo de interventor en el ajuste de su casamiento)'. Eluntükuenew ñi defe 'me ha condonado la deuda'.
fuente original
row 1270: eluntükun | ditr. Dar, entregar algo a alguien; dárselo con cierta anticipación (como se ve explicado en el verbo wültükun, que tiene el significado igual, solamente que pide construcción simplemente unitransitiva). Este verbo no es usado en la forma en que se presenta, debiendo tener en su voz activa siempre la configuración hacia la persona a quien se da, la cual en voz pasiva viene a ser sujeto; no nombrándose tal persona, esto es, cuando se quiere enunciar solamente el que se da algo, la raíz elu- no tiene indicación, sino que debe sustituirse por la raíz wül-, de wülün, o ru-, de rulün. Eluntükufiñ ñi ñawe 'le dí mi hija, se la entregué como mujer'. Kurengealu eluntükuniengey 'al que va a casarse le han hecho la entrega (de la mujer)'. Eluntükulelngen we domo 'me han dado la joven (para el hombre a quien sirvo de interventor en el ajuste de su casamiento)'. Eluntükuenew ñi defe 'me ha condonado la deuda'.