le

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significado

  • mapudungunpron. pers. Le o lo maté 'langümfiñ'. Él le mató (al sujeto de la proposición anterior) 'l'angümeyew'. Le maté el chancho (a su favor) 'l'angümelfiñ ñi sanchu'. Le maté el chancho (contra su voluntad) 'l'angümüñmafiñ ñi sanchu'. Le mataron (sin sujeto) 'l'angümngey'. Le mataron el chancho para él 'l'angümelngey sanchu' (sujeto es la persona que recibe la acción, en esta proposición y las siguientes). Le mataron el chancho (contra su voluntad) 'l'angümüñmangey ñi sanchu'. Se le murió su padre 'l'ayelfi, ngünami, püshami ñi chaw'. Le llegó una mala noticia 'akuñmay wesha düngu'. Le llovió 'mawün'may'. V. Augusta (1903).
fuente original
row 14120: le | pron. pers. Le o lo maté 'langümfiñ'. Él le mató (al sujeto de la proposición anterior) 'l'angümeyew'. Le maté el chancho (a su favor) 'l'angümelfiñ ñi sanchu'. Le maté el chancho (contra su voluntad) 'l'angümüñmafiñ ñi sanchu'. Le mataron (sin sujeto) 'l'angümngey'. Le mataron el chancho para él 'l'angümelngey sanchu' (sujeto es la persona que recibe la acción, en esta proposición y las siguientes). Le mataron el chancho (contra su voluntad) 'l'angümüñmangey ñi sanchu'. Se le murió su padre 'l'ayelfi, ngünami, püshami ñi chaw'. Le llegó una mala noticia 'akuñmay wesha düngu'. Le llovió 'mawün'may'. V. Augusta (1903).