felen

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017 №1401

significados

  • españolv. dem. intr. Ser así, estar así. Feley o feley düngu 'así es (la cosa)'. Rüf feley 'de veras es así, es cierto'. Feley müten 'así no más es'. Pichi feley kutran 'el enfermo está mejor (lit. poco así como había estado)'. Küme felen (o kümelkalen o kümelen) 'estoy bien'. Felenge an'ay 'espera (tú)'. ¿Feley tami rayngen? '¿es así que tú eres rey, realmente eres rey?'.
  • españoladj. Entero. Kiñe felen kofke 'un pan entero'.
  • españolUsado como predicado: entero, enteramente, así como está o estaba, juntos, sin más. Felen rulmeaymi l'awen' 'así, sin mascarlo, tragarás el remedio, te lo pasarás entero'. Felen n'oy chi pu ofisha 'las ovejas pasaron juntas al otro lado del agua'. Felen felekay kutran 'el enfermo está aún enteramente así como estaba, sigue igual (lit. lo mismo)'.
fuente original
row 1424: felen | v. dem. intr. Ser así, estar así. Feley o feley düngu 'así es (la cosa)'. Rüf feley 'de veras es así, es cierto'. Feley müten 'así no más es'. Pichi feley kutran 'el enfermo está mejor (lit. poco así como había estado)'. Küme felen (o kümelkalen o kümelen) 'estoy bien'. Felenge an'ay 'espera (tú)'. ¿Feley tami rayngen? '¿es así que tú eres rey, realmente eres rey?'. | adj. Entero. Kiñe felen kofke 'un pan entero'. | Usado como predicado: entero, enteramente, así como está o estaba, juntos, sin más. Felen rulmeaymi l'awen' 'así, sin mascarlo, tragarás el remedio, te lo pasarás entero'. Felen n'oy chi pu ofisha 'las ovejas pasaron juntas al otro lado del agua'. Felen felekay kutran 'el enfermo está aún enteramente así como estaba, sigue igual (lit. lo mismo)'.