llevar
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№14076
significados
- mapudungunact. yen. eymi yeaymi weshakelu 'tú llevarás el objeto'. eymi yelen tüfa n'ay 'llévame esto'.
- mapudungunVenir a llevar [lo que es de aquí]: yepan; [lo que es de allá]: yepatun.
- mapudungunPasar a llevar algo [en la ida]: yerpun; [en la vuelta para allá] yerputun; [en la venida] yerpan; [en la vuelta acá] yerpatun.
- mapudungunLlevar uno otra vez consigo lo que había traído: yetun. yetunge mi paragwas 'llévate tu paraguas, no lo dejes aquí'.
- mapudungunLlevar frutos: wülün (Huapi) (o rulün) fün'. (La bala) le llevó un brazo 'katrünentuñmarpueyew ñi lipang'. (Este camino) lleva a la ciudad 'konpuy waria mew'.
- mapudungunLlevar [puesto] un vestido: tükunien (unitr.).
- mapudungunLlevarlo, usarlo: tükuyawülün (unitr.).
- mapudungunLlevar en mano: nünien. Se lleva (el bastón) en la mano 'nüyawülngekey'.
- mapudungunLlevar objetos consigo de cualquier manera: yenien. (El viento) lleva las nubes aquí y allá 'yeyawülkey tromü'.
- mapudungunLlevar a alguno como compañero: kompañkiawülün.
- mapudungunLlevar algo [por todas partes]: miawülün.
- mapudungunLlevar atado a alguno: trarüyawülün. iñ señor yengey Erodes mew, trarüyawülngey 'nuestro señor fue llevado a casa de Herodes, prendido lo llevaron'.
- mapudungunLlevar [dos personas] una cosa pesada, amarrada en un palo y pendiente de él, sujetando el palo en sus hombros: külpiñün (unitr. Pangui.).
- mapudungunLlevar algo entre dos [de otras maneras]: pilchafün (Huapi), pilchalün (Huapi), pilcheñün (unitr. Pangui.).
- mapudungunLlevar algo [entre varias personas] mediante unos palos metidos por debajo: küliñün.
- mapudungunLlevar a una persona a un lugar acompañandola hasta allí: yentükun (Huapi).
- mapudungunLlevar a uno su [mala] inclinación: yentükuenew ñi piwke 'me llevó, venció mi apetito, inclinación (p. ej. a comer algo que no me hace bien)'. Yentükueyew ñi illkun piwke 'lo llevó (o él se dejó llevar por) su corazón rabioso'. Llevamos muchos días aquí 'al'ün antü mülepaiñ faw'.
- mapudungunLlevar sabido: kimnien. Mi hijo lleva al tuyo un año 'iñche ñi fot'üm kiñe tripantu wünenngey eymi mi fot'üm mew'.
- mapudungunLlevar adelante [un negocio]: küme inanien.
- mapudungunLlevar lo mejor: wewkülen (intr.); [lo peor]: wewniengen (pas.).
- mapudungunLlevar a cabo: wechulün; dewmanentun.
- mapudungunLlevar algo en muchas idas y vueltas [p. ej. agua para apagar un incendio]: witrawitrayen.
- mapudungunLlevarse uno a una niña [con voluntad de ella]: lefyen. V. ngapin.
- mapudungunLlevarse uno algo de otro. Él se llevó mi sombrero 'yeñmanew ñi chumpiru'; [al pasar] yeñmarpanew. Me han llevado mis chanchos 'yeñmangepan ñi shañwe'.
véase
ngapin
› fuente original
row 14229: llevar | act. yen. eymi yeaymi weshakelu 'tú llevarás el objeto'. eymi yelen tüfa n'ay 'llévame esto'. | Venir a llevar [lo que es de aquí]: yepan; [lo que es de allá]: yepatun. | Pasar a llevar algo [en la ida]: yerpun; [en la vuelta para allá] yerputun; [en la venida] yerpan; [en la vuelta acá] yerpatun. | Llevar uno otra vez consigo lo que había traído: yetun. yetunge mi paragwas 'llévate tu paraguas, no lo dejes aquí'. | Llevar frutos: wülün (Huapi) (o rulün) fün'. (La bala) le llevó un brazo 'katrünentuñmarpueyew ñi lipang'. (Este camino) lleva a la ciudad 'konpuy waria mew'. | Llevar [puesto] un vestido: tükunien (unitr.). | Llevarlo, usarlo: tükuyawülün (unitr.). | Llevar en mano: nünien. Se lleva (el bastón) en la mano 'nüyawülngekey'. | Llevar objetos consigo de cualquier manera: yenien. (El viento) lleva las nubes aquí y allá 'yeyawülkey tromü'. | Llevar a alguno como compañero: kompañkiawülün. | Llevar algo [por todas partes]: miawülün. | Llevar atado a alguno: trarüyawülün. iñ señor yengey Erodes mew, trarüyawülngey 'nuestro señor fue llevado a casa de Herodes, prendido lo llevaron'. | Llevar [dos personas] una cosa pesada, amarrada en un palo y pendiente de él, sujetando el palo en sus hombros: külpiñün (unitr. Pangui.). | Llevar algo entre dos [de otras maneras]: pilchafün (Huapi), pilchalün (Huapi), pilcheñün (unitr. Pangui.). | Llevar algo [entre varias personas] mediante unos palos metidos por debajo: küliñün. | Llevar a una persona a un lugar acompañandola hasta allí: yentükun (Huapi). | Llevar a uno su [mala] inclinación: yentükuenew ñi piwke 'me llevó, venció mi apetito, inclinación (p. ej. a comer algo que no me hace bien)'. Yentükueyew ñi illkun piwke 'lo llevó (o él se dejó llevar por) su corazón rabioso'. Llevamos muchos días aquí 'al'ün antü mülepaiñ faw'. | Llevar sabido: kimnien. Mi hijo lleva al tuyo un año 'iñche ñi fot'üm kiñe tripantu wünenngey eymi mi fot'üm mew'. | Llevar adelante [un negocio]: küme inanien. | Llevar lo mejor: wewkülen (intr.); [lo peor]: wewniengen (pas.). | Llevar a cabo: wechulün; dewmanentun. | Llevar algo en muchas idas y vueltas [p. ej. agua para apagar un incendio]: witrawitrayen. | Llevarse uno a una niña [con voluntad de ella]: lefyen. V. ngapin. | Llevarse uno algo de otro. Él se llevó mi sombrero 'yeñmanew ñi chumpiru'; [al pasar] yeñmarpanew. Me han llevado mis chanchos 'yeñmangepan ñi shañwe'.