lo, la
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№14087
la, lo
significados
- mapudungunpron. pers. En construcciones ditransitivas se subentiende. Elufiñ 'se lo dí'.
- mapudungunEn construcciones unitransitivas: a veces no se expresa. Pelan 'no (lo) he encontrado'.
- mapudungunOtras veces se expresa por el demostrativo fey o por feychi wentru, feychi domo, feychi weshakelu, feychi düngu (pudiéndose el demostrativo reemplazar por otros, como chi (Pangui.), ti (Huapi), tüfachi, etc.), o se repite simplemente el término.
- mapudungunEn otros casos viene a expresarse por la configuración personal formada por las partículas fi o e mew, las cuales, con mucha probabilidad, se derivan de fey y fey mew, respectivamente. Pelafiñ 'no lo he visto'. Pelageyew 'no lo ha visto (al sujeto de la proposición anterior)'. V. Augusta (1903, p. 73, 3ª).
› fuente original
row 14240: lo, la | pron. pers. En construcciones ditransitivas se subentiende. Elufiñ 'se lo dí'. | En construcciones unitransitivas: a veces no se expresa. Pelan 'no (lo) he encontrado'. | Otras veces se expresa por el demostrativo fey o por feychi wentru, feychi domo, feychi weshakelu, feychi düngu (pudiéndose el demostrativo reemplazar por otros, como chi (Pangui.), ti (Huapi), tüfachi, etc.), o se repite simplemente el término. | En otros casos viene a expresarse por la configuración personal formada por las partículas fi o e mew, las cuales, con mucha probabilidad, se derivan de fey y fey mew, respectivamente. Pelafiñ 'no lo he visto'. Pelageyew 'no lo ha visto (al sujeto de la proposición anterior)'. V. Augusta (1903, p. 73, 3ª).