morir
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- mapudungunintr. l'an.
- mapudungunMorir uno tras otro: l'al'angen.
- mapudungunMorir de frío: l'an wütren mew, trokon mew.
- mapudungunMorir de hambre: ngüñün mew l'an; entrin, entril'an.
- mapudungunMorir violentamente, de un accidente: wesha l'an, lel l'an.
- mapudungunMorir repentinamente de una enfermedad: karü l'an, lel l'an.
- mapudungunPrivarse de sentido un miembro del cuerpo como si estuviera muerto: l'an. Se me ha muerto el pie 'l'ay ñi n'amun', l'anamun'ün, l'an'amun'külen'.¡Muera! '¡l'ape!' o '¡l'ayay!'.
- mapudungunMorirse la planta al acabar su sazón: ngalün (intr.).
- mapudungunEstarse muriendo [de hambre p. ej.]: l'alen (intr.) (ngüñün mew). Se me ha muerto una persona de mi familia 'l'ayeluwün'. Se me ha muerto mi buen padre 'l'ayelfiñ o püshamünñi kiñe chaw'. V. l'añman, ngünamün.
véase
l'añman, ngünamün
› fuente original
row 14704: morir | intr. l'an. | Morir uno tras otro: l'al'angen. | Morir de frío: l'an wütren mew, trokon mew. | Morir de hambre: ngüñün mew l'an; entrin, entril'an. | Morir violentamente, de un accidente: wesha l'an, lel l'an. | Morir repentinamente de una enfermedad: karü l'an, lel l'an. | Privarse de sentido un miembro del cuerpo como si estuviera muerto: l'an. Se me ha muerto el pie 'l'ay ñi n'amun', l'anamun'ün, l'an'amun'külen'.¡Muera! '¡l'ape!' o '¡l'ayay!'. | Morirse la planta al acabar su sazón: ngalün (intr.). | Estarse muriendo [de hambre p. ej.]: l'alen (intr.) (ngüñün mew). Se me ha muerto una persona de mi familia 'l'ayeluwün'. Se me ha muerto mi buen padre 'l'ayelfiñ o püshamünñi kiñe chaw'. V. l'añman, ngünamün.