fey engun
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№1459
fey egun
significados
- español▶ feyengün. Ellos (más de dos). Feyengün doy wirarüyngün 'ellos gritaron más'.
- españolCon ellos. Feyengün amuan Santiago 'con ellos iré a Santiago'.
- españolIndica exactamente el momento en que sucede algo. Fey ñi küpan 'en este momento viene'. ¿Feymi akun o fey mi akuel? '¿ahora mismo llegaste?'. Fey ñi akuel Valdivia ngillapan kiñe pantalon 'luego que hube llegado a Valdivia, compré unos pantalones'. Fey ñi amun o fey ñi amuel tren kimün ñi ñamümün ñi portamoneda 'luego que partió el tren, noté la pérdida de mi portamonedas'. Fey ñi wün'ün amuayyu 'luego que amanezca nos iremos'. Fey ñi lelirulfiel kimfiñ 'luego que lo ví, lo conocí'. Fey ñi amuagel tren puwün 'llegué cuando el tren estaba a punto de salir. Iñ süñor l'ay; feyñi küla antüagel wüñomongetuy 'nuestro señor murió; de allí en tres días (o tres días después) se tornó a vivir'. Fey ñi kudufel müten o fey ñi kuduafel müten 'en este momento no más quería acostarme'. Fey ñi amuafel akuymi 'en el momento en que quería salir, llegas'.
véase
feyengün
› fuente original
row 1483: fey engun | ▶ feyengün. Ellos (más de dos). Feyengün doy wirarüyngün 'ellos gritaron más'. | Con ellos. Feyengün amuan Santiago 'con ellos iré a Santiago'. | Indica exactamente el momento en que sucede algo. Fey ñi küpan 'en este momento viene'. ¿Feymi akun o fey mi akuel? '¿ahora mismo llegaste?'. Fey ñi akuel Valdivia ngillapan kiñe pantalon 'luego que hube llegado a Valdivia, compré unos pantalones'. Fey ñi amun o fey ñi amuel tren kimün ñi ñamümün ñi portamoneda 'luego que partió el tren, noté la pérdida de mi portamonedas'. Fey ñi wün'ün amuayyu 'luego que amanezca nos iremos'. Fey ñi lelirulfiel kimfiñ 'luego que lo ví, lo conocí'. Fey ñi amuagel tren puwün 'llegué cuando el tren estaba a punto de salir. Iñ süñor l'ay; feyñi küla antüagel wüñomongetuy 'nuestro señor murió; de allí en tres días (o tres días después) se tornó a vivir'. Fey ñi kudufel müten o fey ñi kuduafel müten 'en este momento no más quería acostarme'. Fey ñi amuafel akuymi 'en el momento en que quería salir, llegas'.