ola

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunf. rew; [tal vez más la que sale] awna (Huapi); [la que espuma y salta] foche (Huapi).
  • mapudungunHaber olas: rew (awna,foche) ngen (intr./impers.). Rew ngey 'hay olas'. Rewngey l'ewfü 'el río tiene olas'. Rewrewngey 'hay muchas olas'. Müllmüllümekey l'ewfü 'el río (o lago como el de Budi) está algo agitado (sin haber aún olas grandes)'. Llamllamümekey l'ewfü 'el río tiene muchas olas muy pequeñas'. Tripamekey awna 'la ola sale siempre'.
  • mapudungunCausar, levantar olas [p. ej. un viento, vapor]: rewümün (unitr.) l'ewfü, l'afken'.
  • mapudungunAgitarse el agua, levantar olas: rewün (intr.).
  • mapudungunDar uno en las olas: rewman (intr.). Focheñman 'me saltaron las olas, me entraron en la embarcación, me mojaron'. Las olas se levantan mucho, como cerros 'wingkulwingkulngey füchake awna'.
fuente original
row 14988: ola | f. rew; [tal vez más la que sale] awna (Huapi); [la que espuma y salta] foche (Huapi). | Haber olas: rew (awna,foche) ngen (intr./impers.). Rew ngey 'hay olas'. Rewngey l'ewfü 'el río tiene olas'. Rewrewngey 'hay muchas olas'. Müllmüllümekey l'ewfü 'el río (o lago como el de Budi) está algo agitado (sin haber aún olas grandes)'. Llamllamümekey l'ewfü 'el río tiene muchas olas muy pequeñas'. Tripamekey awna 'la ola sale siempre'. | Causar, levantar olas [p. ej. un viento, vapor]: rewümün (unitr.) l'ewfü, l'afken'. | Agitarse el agua, levantar olas: rewün (intr.). | Dar uno en las olas: rewman (intr.). Focheñman 'me saltaron las olas, me entraron en la embarcación, me mojaron'. Las olas se levantan mucho, como cerros 'wingkulwingkulngey füchake awna'.