partir
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№15075
significados
- mapudungunact. wüdamün, wüdkan (Huapi); [en el medio] rangiñ wüdamün, llakan, lakan.
- mapudungunPartir leña: iran, iratun (unitr.) mamüll; iratumamüllün (intr.).
- mapudungunPartir [nueces]: wüdamün, lakawüdamün. Le partieron la cabeza 'lakañmangey ñi longko'. V. wedon.
- mapudungunRepartir algo entre varios: wüdamelfiñ (ditr.) feychi pu che.
- mapudungunPartirse, henderse [maderas]: trüran, trülan, trülan, wüdan (intr.).
- mapudungunintr. [A o para un lugar (mew); con nombres propios sin mew] tripan, amun.
- mapudungunPartir [de un lugar]: tuwün ... mew. A partir de ese día 'tüfachi antü ñi tuwün' (en futuro: ñi tuwagel).
véase
wedon
› fuente original
row 15242: partir | act. wüdamün, wüdkan (Huapi); [en el medio] rangiñ wüdamün, llakan, lakan. | Partir leña: iran, iratun (unitr.) mamüll; iratumamüllün (intr.). | Partir [nueces]: wüdamün, lakawüdamün. Le partieron la cabeza 'lakañmangey ñi longko'. V. wedon. | Repartir algo entre varios: wüdamelfiñ (ditr.) feychi pu che. | Partirse, henderse [maderas]: trüran, trülan, trülan, wüdan (intr.). || row 15243: partir | intr. [A o para un lugar (mew); con nombres propios sin mew] tripan, amun. | Partir [de un lugar]: tuwün ... mew. A partir de ese día 'tüfachi antü ñi tuwün' (en futuro: ñi tuwagel).