pegar
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- mapudungunintr. [Unirse, etc.].
- mapudungunHaber pegado: wil'an, wil'alen, pün'an, pün'alen, püñadün, püñadkülen, üpewün (refl.).
- mapudungunPegar el fuego: lüfün.
- mapudungunPegar una planta, prender raíces: folilün.
- mapudungunPegar un objeto en otro [como la estampilla en el sobre]: wil'akonün, pün'akonün, üpekonün; wil'akonpun; [el barro en la ropa] pürpun.
- mapudungunact. [Unir] pegar una cosa en otra, p. ej. la estampilla en el sobre, una estampa adentro de un libro o en la tapa: wil'antükun, pün'antükun.
- mapudungunPegar dos objetos entre sí: wil'atrapümün; [unirlas de cualquier manera] trapümün.
- mapudungunPegar un botón: ñidüftükun kiñe foton. Él me ha pegado la enfermedad 'tulelenew kutran', 'tulpanew kutran', 'tükukutranelenew'.
- mapudungunPegar fuego a una casa: pütrentükun (unitr.).
- mapudungunPegarse [los guisos] en la olla: arüñün, arinün (intr. Pangui.).
- mapudungunEstar pegado un objeto dentro o en la superficie de otro: wil'akonkülen, wil'antükulen, etc.
- mapudungunEstar pegado un objeto con otro, como la cabeza con el cuello: nüwkülen (refl.), wil'atrafkülen (intr.) ka weshakelu mew.
- mapudungunrec. Estar pegados dos objetos entre sí: nüwtrawülen. La bodega está pegada con la casa 'trafküley, fodeka ruka mew'.
- mapudungunact. [Castigando] kewan, kewatun, nalün; [con palo] mamülltun; [con objetos flexibles] wirafün (Huapi), wiltrafün (Pangui.).
- mapudungunPegar a alguno en alguna parte de su cuerpo: wiraftükun, etc.
- mapudungunPegar (a las moscas) con el dorso de la mano: chefkütun. Ellos pegaron, chocaron, uno con otro, trabaron pelea de palabra entre sí 'nütram mew nüwmeyngu o ruluwmeyngu ñi kewayagel'.
› fuente original
row 15324: pegar | intr. [Unirse, etc.]. | Haber pegado: wil'an, wil'alen, pün'an, pün'alen, püñadün, püñadkülen, üpewün (refl.). | Pegar el fuego: lüfün. | Pegar una planta, prender raíces: folilün. | Pegar un objeto en otro [como la estampilla en el sobre]: wil'akonün, pün'akonün, üpekonün; wil'akonpun; [el barro en la ropa] pürpun. | act. [Unir] pegar una cosa en otra, p. ej. la estampilla en el sobre, una estampa adentro de un libro o en la tapa: wil'antükun, pün'antükun. | Pegar dos objetos entre sí: wil'atrapümün; [unirlas de cualquier manera] trapümün. | Pegar un botón: ñidüftükun kiñe foton. Él me ha pegado la enfermedad 'tulelenew kutran', 'tulpanew kutran', 'tükukutranelenew'. | Pegar fuego a una casa: pütrentükun (unitr.). | Pegarse [los guisos] en la olla: arüñün, arinün (intr. Pangui.). | Estar pegado un objeto dentro o en la superficie de otro: wil'akonkülen, wil'antükulen, etc. | Estar pegado un objeto con otro, como la cabeza con el cuello: nüwkülen (refl.), wil'atrafkülen (intr.) ka weshakelu mew. | rec. Estar pegados dos objetos entre sí: nüwtrawülen. La bodega está pegada con la casa 'trafküley, fodeka ruka mew'. || row 15325: pegar | act. [Castigando] kewan, kewatun, nalün; [con palo] mamülltun; [con objetos flexibles] wirafün (Huapi), wiltrafün (Pangui.). | Pegar a alguno en alguna parte de su cuerpo: wiraftükun, etc. | Pegar (a las moscas) con el dorso de la mano: chefkütun. Ellos pegaron, chocaron, uno con otro, trabaron pelea de palabra entre sí 'nütram mew nüwmeyngu o ruluwmeyngu ñi kewayagel'.