pie
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№15310
significados
- mapudungunm. n'amun'. No puedo asentar este pie 'pepi pünolan tüfachi n'amun' mew'.
- mapudungunPasar un pie por encima de algo: trekarumen (intr.).
- mapudungunPoner el pie en tierra: trekanagün; [hacia acá] trekanagpan; [para expresar la parte en que viene a descansar el pie, o al decir que otro lo hizo o que se alcanzó a hacerlo] trekanagpun.
- mapudungunPoner el pie dentro de algo: trekantükun, trekakonün (intr.).
- mapudungunArticulación del pie con la canilla: üllngüdn'amun', palipalin'amun'.
- mapudungunA pie: n'amun'tu.
- mapudungunIr a pie: n'amun'tun, n'amun'tu amun. Al pie del cerro pasaré 'minchenag wingkul rumean o minunag wingkul rumean'. Al pie de la cruz 'minchenag cruz', etc. El pie de la cruz 'n'amun' cruz'.
- mapudungunEntrar, dar con el pie en algo: pünokonün (intr.).
- mapudungunHacer movimientos alternativos con los pies, como al tocar el armonio, etc.: (weluwelutu) pünopünotun (intr.).
- mapudungunPersona de a pie: n'amun'tu che.
- mapudungunEstar de pie: witralen.
- mapudungunloc. adv. De pie: witralen.
- mapudungunPonerse de pie: witrapüramen, witran. Quédate en pie 'witralenge an'ay'.
- mapudungunAndar en pie, no hacer cama: witrayawün (intr.).
› fuente original
row 15484: pie | m. n'amun'. No puedo asentar este pie 'pepi pünolan tüfachi n'amun' mew'. | Pasar un pie por encima de algo: trekarumen (intr.). | Poner el pie en tierra: trekanagün; [hacia acá] trekanagpan; [para expresar la parte en que viene a descansar el pie, o al decir que otro lo hizo o que se alcanzó a hacerlo] trekanagpun. | Poner el pie dentro de algo: trekantükun, trekakonün (intr.). | Articulación del pie con la canilla: üllngüdn'amun', palipalin'amun'. | A pie: n'amun'tu. | Ir a pie: n'amun'tun, n'amun'tu amun. Al pie del cerro pasaré 'minchenag wingkul rumean o minunag wingkul rumean'. Al pie de la cruz 'minchenag cruz', etc. El pie de la cruz 'n'amun' cruz'. | Entrar, dar con el pie en algo: pünokonün (intr.). | Hacer movimientos alternativos con los pies, como al tocar el armonio, etc.: (weluwelutu) pünopünotun (intr.). | Persona de a pie: n'amun'tu che. | Estar de pie: witralen. | loc. adv. De pie: witralen. | Ponerse de pie: witrapüramen, witran. Quédate en pie 'witralenge an'ay'. | Andar en pie, no hacer cama: witrayawün (intr.).