principio

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunm. En el principio: wüne (mew); ñidol mew, llitul mew; ñi wefu mew; we (adv.) [a veces].
  • mapudungunAl principio el preceptor se empeñaba en enseñar bien 'we akulu, we akuel, we konlu küme kimelchey preceptor'. En el principio de la clase 'we konchi clase mew'. Al principio del mes (corriente) Al principio del mes (que viene) 'we konachi küyen' mew o we konle ka küyen'. Al principio, a la entrada del invierno 'konpukem'.
  • mapudungunPunto donde principia una cosa: wechun. Wechun füw 'el principio del hilo'; ñi llitulün (Pangui.), ñi ñidolün kiñe weshakelu, düngu, küdaw; [parte por donde siempre se principia algo] llitulpeyüm (Pangui.), ñidolpeyüm; [por donde se principió algo en cierta ocasión] llitulmoyüm, ñidolmoyüm.
  • mapudungunPrincipios, máximas: ngülam.
  • mapudungunTener, tomar, traer principio una cosa de otra: V. principiar.
véase principiar
fuente original
row 15736: principio | m. En el principio: wüne (mew); ñidol mew, llitul mew; ñi wefu mew; we (adv.) [a veces]. | Al principio el preceptor se empeñaba en enseñar bien 'we akulu, we akuel, we konlu küme kimelchey preceptor'. En el principio de la clase 'we konchi clase mew'. Al principio del mes (corriente) Al principio del mes (que viene) 'we konachi küyen' mew o we konle ka küyen'. Al principio, a la entrada del invierno 'konpukem'. | Punto donde principia una cosa: wechun. Wechun füw 'el principio del hilo'; ñi llitulün (Pangui.), ñi ñidolün kiñe weshakelu, düngu, küdaw; [parte por donde siempre se principia algo] llitulpeyüm (Pangui.), ñidolpeyüm; [por donde se principió algo en cierta ocasión] llitulmoyüm, ñidolmoyüm. | Principios, máximas: ngülam. | Tener, tomar, traer principio una cosa de otra: V. principiar.