prisa
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№15562
significados
- mapudungunf. Tener prisa, estar de prisa: matukeluwkülen, awewkülen, ngeñikawkülen (Huapi), yayüwkülen. Ando, estoy con prisa, no tengo lugar para sentarme, etc. 'lelpe miawün'. Estoy con prisa, no tengo lugar para apearme 'wechu kawell müt'en miawün'.
- mapudungunCorrer prisa, ser urgente un negocio: matukeluwün ngen (intr.) kiñe düngu.
- mapudungunDarse prisa: matukawün [p. ej. ñi puwagel ñi montülafiüm kiñe che 'para alcanzar a salvar a una persona']; yayüwün (refl.); matukelün (intr.). Matukelnge an'ay 'date prisa'.
- mapudungunDar prisa a otro: matukelün [exige configuración personal], yayükünun (unitr.).
- mapudungunA prisa, con prisa: matu matuke, matumatu.
- mapudungunVenir con prisa: matu küpan, matukelpan.
- mapudungunAndar con prisa: yayüwyawün, etc.
› fuente original
row 15740: prisa | f. Tener prisa, estar de prisa: matukeluwkülen, awewkülen, ngeñikawkülen (Huapi), yayüwkülen. Ando, estoy con prisa, no tengo lugar para sentarme, etc. 'lelpe miawün'. Estoy con prisa, no tengo lugar para apearme 'wechu kawell müt'en miawün'. | Correr prisa, ser urgente un negocio: matukeluwün ngen (intr.) kiñe düngu. | Darse prisa: matukawün [p. ej. ñi puwagel ñi montülafiüm kiñe che 'para alcanzar a salvar a una persona']; yayüwün (refl.); matukelün (intr.). Matukelnge an'ay 'date prisa'. | Dar prisa a otro: matukelün [exige configuración personal], yayükünun (unitr.). | A prisa, con prisa: matu matuke, matumatu. | Venir con prisa: matu küpan, matukelpan. | Andar con prisa: yayüwyawün, etc.