prisa

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017 №15562

significados

  • mapudungunf. Tener prisa, estar de prisa: matukeluwkülen, awewkülen, ngeñikawkülen (Huapi), yayüwkülen. Ando, estoy con prisa, no tengo lugar para sentarme, etc. 'lelpe miawün'. Estoy con prisa, no tengo lugar para apearme 'wechu kawell müt'en miawün'.
  • mapudungunCorrer prisa, ser urgente un negocio: matukeluwün ngen (intr.) kiñe düngu.
  • mapudungunDarse prisa: matukawün [p. ej. ñi puwagel ñi montülafiüm kiñe che 'para alcanzar a salvar a una persona']; yayüwün (refl.); matukelün (intr.). Matukelnge an'ay 'date prisa'.
  • mapudungunDar prisa a otro: matukelün [exige configuración personal], yayükünun (unitr.).
  • mapudungunA prisa, con prisa: matu matuke, matumatu.
  • mapudungunVenir con prisa: matu küpan, matukelpan.
  • mapudungunAndar con prisa: yayüwyawün, etc.
fuente original
row 15740: prisa | f. Tener prisa, estar de prisa: matukeluwkülen, awewkülen, ngeñikawkülen (Huapi), yayüwkülen. Ando, estoy con prisa, no tengo lugar para sentarme, etc. 'lelpe miawün'. Estoy con prisa, no tengo lugar para apearme 'wechu kawell müt'en miawün'. | Correr prisa, ser urgente un negocio: matukeluwün ngen (intr.) kiñe düngu. | Darse prisa: matukawün [p. ej. ñi puwagel ñi montülafiüm kiñe che 'para alcanzar a salvar a una persona']; yayüwün (refl.); matukelün (intr.). Matukelnge an'ay 'date prisa'. | Dar prisa a otro: matukelün [exige configuración personal], yayükünun (unitr.). | A prisa, con prisa: matu matuke, matumatu. | Venir con prisa: matu küpan, matukelpan. | Andar con prisa: yayüwyawün, etc.