quitar

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunact. entun, nentun.
  • mapudungunPara indicar el modo como se quita algo o el instrumento con que se hace, fórmense compuestos como: kafnentun 'quitar con cepillo'; yifkünentun 'quitar raspando'; rüpunentun 'quitar labrando, con hacha, sable, cuchillo'; küchanentun 'quitar (manchas) con agua', etc.
  • mapudungunQuitar a viva fuerza: newen mew nentun; [arrebatar] müntun.
  • mapudungunQuitar la vida a alguno: l'angümün, l'angümkünun (unitr.).
  • mapudungunQuitar algo a golpes de martillo o piedra: trawawnentun.
  • mapudungunQuitar algo de aquí, de en medio: famentun, famtripalün, kiñepülekünun.
  • mapudungunQuitarse de aquí: kiñepülekünuwün (refl.), famtripan, külükünun (intr.) o külükünuwün (refl.).
  • mapudungunQuitarse uno el sombrero: entun (unitr.) ñi chumpiru, entuchumpirun (intr.).
  • mapudungunSaludar a alguno quitándose el sombrero: entulchumpirufiñ. Castigándolo se le quita (siempre) el mal genio 'kastigangen mew tripañmakey ñi wesha piwke'.
fuente original
row 15972: quitar | act. entun, nentun. | Para indicar el modo como se quita algo o el instrumento con que se hace, fórmense compuestos como: kafnentun 'quitar con cepillo'; yifkünentun 'quitar raspando'; rüpunentun 'quitar labrando, con hacha, sable, cuchillo'; küchanentun 'quitar (manchas) con agua', etc. | Quitar a viva fuerza: newen mew nentun; [arrebatar] müntun. | Quitar la vida a alguno: l'angümün, l'angümkünun (unitr.). | Quitar algo a golpes de martillo o piedra: trawawnentun. | Quitar algo de aquí, de en medio: famentun, famtripalün, kiñepülekünun. | Quitarse de aquí: kiñepülekünuwün (refl.), famtripan, külükünun (intr.) o külükünuwün (refl.). | Quitarse uno el sombrero: entun (unitr.) ñi chumpiru, entuchumpirun (intr.). | Saludar a alguno quitándose el sombrero: entulchumpirufiñ. Castigándolo se le quita (siempre) el mal genio 'kastigangen mew tripañmakey ñi wesha piwke'.