revés
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
№16235
significados
- mapudungunm. [De objetos] furiweshakelu. Los reveses de la vida: illüfün, inawtun; weshake o ellake düngu.| Estar al revés: waychüfkülen (intr.). Lo de adentro está puesto hacia afuera, p. ej.: la chaqueta puesta al revés 'ponuylepelu wenteley'.
- mapudungunEstar al revés, ser incorrecto: welulen.
- mapudungunHacer algo al revés: welulkan. Waychüfwaychüfngey ñi düngun mapuche 'los mapuches dicen muchas cosas al revés' (usando términos en un sentido impropio).
› fuente original
row 16418: revés | m. [De objetos] furiweshakelu. Los reveses de la vida: illüfün, inawtun; weshake o ellake düngu.| Estar al revés: waychüfkülen (intr.). Lo de adentro está puesto hacia afuera, p. ej.: la chaqueta puesta al revés 'ponuylepelu wenteley'. | Estar al revés, ser incorrecto: welulen. | Hacer algo al revés: welulkan. Waychüfwaychüfngey ñi düngun mapuche 'los mapuches dicen muchas cosas al revés' (usando términos en un sentido impropio).