sacar
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- mapudungunact. entun, nentun.
- mapudungunSacar algo hacia uno: entupan. Saca (tú) la lengua (para verla) 'entupange mi kewün''. Saca las manos (de/por debajo de la manta o de las frazadas) 'entupange mi kug'.
- mapudungunSacar cuentas: enturakinün (intr.). Sacar, adelantar el pecho [al andar]: wüneltükunien ñi ruku (Pangui.) o rüku (Huapi).
- mapudungunSacar a golpes de martillo, etc.: trawawnentun. Sacar arrastrando: wingüdnentun. Sacar tirando del objeto: witranentun. Sacar a palos: trüpunentun. Sacar [pedazos] con los dientes: üngarnentun, üngarün.
› fuente original
row 16550: sacar | act. entun, nentun. | Sacar algo hacia uno: entupan. Saca (tú) la lengua (para verla) 'entupange mi kewün''. Saca las manos (de/por debajo de la manta o de las frazadas) 'entupange mi kug'. | Sacar cuentas: enturakinün (intr.). Sacar, adelantar el pecho [al andar]: wüneltükunien ñi ruku (Pangui.) o rüku (Huapi). | Sacar a golpes de martillo, etc.: trawawnentun. Sacar arrastrando: wingüdnentun. Sacar tirando del objeto: witranentun. Sacar a palos: trüpunentun. Sacar [pedazos] con los dientes: üngarnentun, üngarün.