usar

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017 №17372

significados

  • mapudungunact. No uso, no me pongo medias (o cualquier otra pieza de vestir) 'tükukelan media'.
  • mapudungunUsar un bastón [para pasear]: nüyawülken (unitr.), retrüpeyüm. No uso esta chaqueta 'tükuyawülkelan tüfachi chaqueta'.
  • mapudungunLos vestidos que uno se suele poner: tükuyawülpeyel (part.).
  • mapudungunUsar misericordia con uno: inafürenen (unitr.); kutranduamyen (Huapi), kutranduamün (unitr. Pangui.).
  • mapudungunUsar los miembros, la razón: V. uso. (Esta palabra) se usa mucho 'fill düngun mew konkey'. (Esta palabra) se usa rara vez 'kiñekelpu müt'en konkey düngun mew'. Ahora fulano usará de la palabra 'fewla entuay ñi düngu fulano'. Usé sólo buenas palabras con él 're kümelka düngufiñ'.
  • mapudungunUsar, ocupar: dayen, pün'en. (Él) usa siempre las herramientas mías 'dayeñmakeenew ñi duampeyel küdaw mew'. (Él) usa siempre los pantalones míos 'tükuñmakeenew ñi pantalon'. (Las médicas lo usan) p. ej. una planta como remedio 'chi pu medika l'awen'kefi'. (Esta planta) se usa como remedio 'l'awen'ngekey'. El ral'i se usa para comer 'ral'i ipeyüm ngey' (y de esta manera se expresan todas las frases análogas).
véase uso. (Esta palabra) se usa mucho 'fill düngun mew konkey'. (Esta palabra) se usa rara vez 'kiñekelpu müt'en konkey düngun mew'
fuente original
row 17573: usar | act. No uso, no me pongo medias (o cualquier otra pieza de vestir) 'tükukelan media'. | Usar un bastón [para pasear]: nüyawülken (unitr.), retrüpeyüm. No uso esta chaqueta 'tükuyawülkelan tüfachi chaqueta'. | Los vestidos que uno se suele poner: tükuyawülpeyel (part.). | Usar misericordia con uno: inafürenen (unitr.); kutranduamyen (Huapi), kutranduamün (unitr. Pangui.). | Usar los miembros, la razón: V. uso. (Esta palabra) se usa mucho 'fill düngun mew konkey'. (Esta palabra) se usa rara vez 'kiñekelpu müt'en konkey düngun mew'. Ahora fulano usará de la palabra 'fewla entuay ñi düngu fulano'. Usé sólo buenas palabras con él 're kümelka düngufiñ'. | Usar, ocupar: dayen, pün'en. (Él) usa siempre las herramientas mías 'dayeñmakeenew ñi duampeyel küdaw mew'. (Él) usa siempre los pantalones míos 'tükuñmakeenew ñi pantalon'. (Las médicas lo usan) p. ej. una planta como remedio 'chi pu medika l'awen'kefi'. (Esta planta) se usa como remedio 'l'awen'ngekey'. El ral'i se usa para comer 'ral'i ipeyüm ngey' (y de esta manera se expresan todas las frases análogas).