uso
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significado
- mapudungunm. Costumbre. (Él) viste al uso del país 'tükuluwkey chumngechi ñi tükuwün feychi mapu che'. (Tal cosa) se gasta por el uso 'dayengen mew ngünakey'. Tengo el uso simple de las cosas sin ser su dueño 'pepi dayekefiñ weshakelu, welu ngen' ngelan'. (La guagua) tiene pies, pero no tiene el uso de ellos 'niey n'amun', welu pepi chumkelay rume'; asimismo tiene la razón, pero no su uso 'ka femngechi niey ñi rakiduampeyüm, welu pepi chumkelay rume'. Él ha llegado ya al uso de la razón 'patremi ñi pepi kimam'. ¿Qué uso harás del dinero? '¿chumkünuafimi o chumafimi tüfachi plata?'. Tal uso haré de él 'femkünuafiñ o femafiñ'.
› fuente original
row 17574: uso | m. Costumbre. (Él) viste al uso del país 'tükuluwkey chumngechi ñi tükuwün feychi mapu che'. (Tal cosa) se gasta por el uso 'dayengen mew ngünakey'. Tengo el uso simple de las cosas sin ser su dueño 'pepi dayekefiñ weshakelu, welu ngen' ngelan'. (La guagua) tiene pies, pero no tiene el uso de ellos 'niey n'amun', welu pepi chumkelay rume'; asimismo tiene la razón, pero no su uso 'ka femngechi niey ñi rakiduampeyüm, welu pepi chumkelay rume'. Él ha llegado ya al uso de la razón 'patremi ñi pepi kimam'. ¿Qué uso harás del dinero? '¿chumkünuafimi o chumafimi tüfachi plata?'. Tal uso haré de él 'femkünuafiñ o femafiñ'.