voz

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017

significados

  • mapudungunf. düngun.
  • mapudungunAbultar, ahuecar la voz: fücharume düngun (intr.).
  • mapudungunAlzar la voz: newentu düngun (intr./unitr.); witrañpüramün, wenuñpüramün (unitr.) ñi düngun. Se le anudó la voz 'tripalay, ñi düngun'.
  • mapudungunCorre la voz de algo: kompüle o wallpüle püdi (intr.), feychi düngu; fey pin müley [lit. 'eso decir hay'].
  • mapudungunDar su voz [cualquier animal]: düngün (intr.).
  • mapudungunDar voz: (küme) tripadüngun (intr.).
  • mapudungunFalséarsele la voz a uno: trülwürün (intr.).
  • mapudungunHacer correr la voz: püramdüngun, wüldüngun (Huapi), ruldüngun (intr. Pangui.).
  • mapudungunLevantar la voz, alzarla. Él levantó la voz a su padre 'newentu o wirarü düngufi o tragtufi ñi chaw'.
  • mapudungunOír voces [el loco, etc.]: dünguñman (intr.).
  • mapudungunTener buena voz: küme pel'ngen (intr.).
  • mapudungunTener la voz fuerte, sonora: küme tripadüngun ngen (intr.).
  • mapudungunHablar a media voz: ñochi düngun (intr./unitr.).
  • mapudungunA una voz: kiñentrür.
  • mapudungunA voces, en alta voz: wirarün mew.
  • mapudungunLlorar a voz en grito: wirarüngüman; [los chiquillos] chigagün (Pangui.), chigagngüman (Pangui.)
  • mapudungunEn alta voz: newentu.
  • mapudungunHablar fuerte, vocear mucho [los que pelean]: nütaguwmeken (refl.).
fuente original
row 17897: voz | f. düngun. | Abultar, ahuecar la voz: fücharume düngun (intr.). | Alzar la voz: newentu düngun (intr./unitr.); witrañpüramün, wenuñpüramün (unitr.) ñi düngun. Se le anudó la voz 'tripalay, ñi düngun'. | Corre la voz de algo: kompüle o wallpüle püdi (intr.), feychi düngu; fey pin müley [lit. 'eso decir hay']. | Dar su voz [cualquier animal]: düngün (intr.). | Dar voz: (küme) tripadüngun (intr.). | Falséarsele la voz a uno: trülwürün (intr.). | Hacer correr la voz: püramdüngun, wüldüngun (Huapi), ruldüngun (intr. Pangui.). | Levantar la voz, alzarla. Él levantó la voz a su padre 'newentu o wirarü düngufi o tragtufi ñi chaw'. | Oír voces [el loco, etc.]: dünguñman (intr.). | Tener buena voz: küme pel'ngen (intr.). | Tener la voz fuerte, sonora: küme tripadüngun ngen (intr.). | Hablar a media voz: ñochi düngun (intr./unitr.). | A una voz: kiñentrür. | A voces, en alta voz: wirarün mew. | Llorar a voz en grito: wirarüngüman; [los chiquillos] chigagün (Pangui.), chigagngüman (Pangui.) | En alta voz: newentu. | Hablar fuerte, vocear mucho [los que pelean]: nütaguwmeken (refl.).