angka

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017 №222

agka

significados

  • españols. El vientre.
  • españolEl cuerpo (con exclusión de las extremidades, pero a veces con inclusión de ellas). Peangkalmegen ñi pichi che 've a examinar el cuerpo a mi chiquillo (enfermo)' (en mapudungún la construcción es 'examinármele').
  • españolAntepuesto a sustantivos: medio, en la mitad. Angkalipang 'la mitad, en o hasta la mitad del brazo'. Angkamapu rupan 'recorrí medio mundo'. Angka n'amun' nien ñi kutran 'sobre la mitad de la canilla tengo mi dolor'. Angkapülli 'en la mitad de la cuesta'. Angkarüpü wüñomey 'en la mitad del camino volvió'. Angkatrafuya 'a media noche'.
  • españolAntepuesto a verbos: medio hecho, en la mitad, antes del tiempo. Angkakatrüngekey kachilla 'se corta el trigo en la mitad de la caña'. Angkakünun ñi küdaw 'he dejado mi trabajo a medio hacer'. Angkanentuy ñi püñeñ 'antes de tiempo dio a luz a su criatura (es decir, abortó)'. Angkatripalayaymi 'antes del tiempo no saldrás (de tu servicio, trabajo, empleo)'.
fuente original
row 225: angka | s. El vientre. | El cuerpo (con exclusión de las extremidades, pero a veces con inclusión de ellas). Peangkalmegen ñi pichi che 've a examinar el cuerpo a mi chiquillo (enfermo)' (en mapudungún la construcción es 'examinármele'). | Antepuesto a sustantivos: medio, en la mitad. Angkalipang 'la mitad, en o hasta la mitad del brazo'. Angkamapu rupan 'recorrí medio mundo'. Angka n'amun' nien ñi kutran 'sobre la mitad de la canilla tengo mi dolor'. Angkapülli 'en la mitad de la cuesta'. Angkarüpü wüñomey 'en la mitad del camino volvió'. Angkatrafuya 'a media noche'. | Antepuesto a verbos: medio hecho, en la mitad, antes del tiempo. Angkakatrüngekey kachilla 'se corta el trigo en la mitad de la caña'. Angkakünun ñi küdaw 'he dejado mi trabajo a medio hacer'. Angkanentuy ñi püñeñ 'antes de tiempo dio a luz a su criatura (es decir, abortó)'. Angkatripalayaymi 'antes del tiempo no saldrás (de tu servicio, trabajo, empleo)'.