ye
Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún
augusta-2017
significados
- españolpartíc. v. pref. ▶ yechi. Yengollingün 'empezaron a emborracharse'. Yechüngarüpuy 'empezó a darle puñaladas (allí)'.
- españolpartíc. v. interp. mov. En construcciones intransitivas pluraliza el sujeto. Akuyey o akuyeyngün fentren che 'llegaron muchas personas'. En construcciones unitransitivas pluraliza el objeto directo. Akulyey fentren weshakelu '(él) trajo muchas cosas'. En construcciones ditransitivas pluraliza el objeto secundario. Trawawtrawawtuyeñmapufi ñi puerta '(él) le golpeó en sus puertas'. Anümelyeageyu mi manshana 'te plantaré tus manzanos'. Esta partícula precede a la modificación radical ñma (yeñma), pero no a l, el, lel (lye). Asimismo precede a la w o u refleja y recíproca (yew) y a la partícula pasiva nge (yenge); pero en el verbo auxiliar ngen se interpone. En otros casos su colocación parece arbitraria, p. ej. dicen n'oyepatuyngün y n'opayetuyngün, ilotukeyechi o ilotuyekechi üñüm. V. Augusta (1903, p. 330).
- españolpartíc. interp. Hace transitivas unas raíces neutras. Es inseparable de la raíz. V. Augusta (1903, pp. 297, d y 279, 4º).
véase
yechi
› fuente original
row 9561: ye | partíc. v. pref. ▶ yechi. Yengollingün 'empezaron a emborracharse'. Yechüngarüpuy 'empezó a darle puñaladas (allí)'. || row 9562: ye | partíc. v. interp. mov. En construcciones intransitivas pluraliza el sujeto. Akuyey o akuyeyngün fentren che 'llegaron muchas personas'. En construcciones unitransitivas pluraliza el objeto directo. Akulyey fentren weshakelu '(él) trajo muchas cosas'. En construcciones ditransitivas pluraliza el objeto secundario. Trawawtrawawtuyeñmapufi ñi puerta '(él) le golpeó en sus puertas'. Anümelyeageyu mi manshana 'te plantaré tus manzanos'. Esta partícula precede a la modificación radical ñma (yeñma), pero no a l, el, lel (lye). Asimismo precede a la w o u refleja y recíproca (yew) y a la partícula pasiva nge (yenge); pero en el verbo auxiliar ngen se interpone. En otros casos su colocación parece arbitraria, p. ej. dicen n'oyepatuyngün y n'opayetuyngün, ilotukeyechi o ilotuyekechi üñüm. V. Augusta (1903, p. 330). || row 9563: ye | partíc. interp. Hace transitivas unas raíces neutras. Es inseparable de la raíz. V. Augusta (1903, pp. 297, d y 279, 4º).