agua

Diccionario mapudungún-español. Español-mapudungún

augusta-2017 №9905

significados

  • mapudungunf. ko.
  • mapudungunAgua bendita: bendicion niechi ko, 'bendicionmalechi ko'. Agua cruda: karü ko. Agua dulce: kochi ko. Agua salada: kotrü ko. Agua vieja: kuyfi ko, mülen ko.
  • mapudungunAgua de lluvia: mawün' ko. Agua de nieve: pire ko. Agua que sale de las piedras: kurako, kuyümko. Agua de pozo: poshoko.
  • mapudungunAgua viento: kürüftüku mawün', pedkoltüku mawün' (Pangui.), pedkul mawün' (Pangui.).
  • mapudungunDar agua, abrevar: pütokolün (unitr.).
  • mapudungunEchar agua [a la bebida]: koñman (unitr.).
  • mapudungunEchar agua a alguno [bautizándolo]: wütrukon (Huapi), utrukon (unitr. Pangui.); [regándole] wütruñman (unitr.) ko mew.
  • mapudungunHacer agua [p. ej. un buque]: konkon (intr.).
  • mapudungunHacer aguas, orinar: willün, shishün [más decente] (intr. Pangui.).
  • mapudungunHacérsele agua la boca a uno: akukowün'ün, chedkowün'ün, chefülkowün'ün, nagpakowün'ün (intr. Huapi).
  • mapudungunPasar por agua [los huevos]: allwe afümün (unitr.).
  • mapudungunTomar agua: pütokon (intr./unitr.). No tomes esta agua 'pütokokenonge tüfachi ko'.
fuente original
row 10019: agua | f. ko. | Agua bendita: bendicion niechi ko, 'bendicionmalechi ko'. Agua cruda: karü ko. Agua dulce: kochi ko. Agua salada: kotrü ko. Agua vieja: kuyfi ko, mülen ko. | Agua de lluvia: mawün' ko. Agua de nieve: pire ko. Agua que sale de las piedras: kurako, kuyümko. Agua de pozo: poshoko. | Agua viento: kürüftüku mawün', pedkoltüku mawün' (Pangui.), pedkul mawün' (Pangui.). | Dar agua, abrevar: pütokolün (unitr.). | Echar agua [a la bebida]: koñman (unitr.). | Echar agua a alguno [bautizándolo]: wütrukon (Huapi), utrukon (unitr. Pangui.); [regándole] wütruñman (unitr.) ko mew. | Hacer agua [p. ej. un buque]: konkon (intr.). | Hacer aguas, orinar: willün, shishün [más decente] (intr. Pangui.). | Hacérsele agua la boca a uno: akukowün'ün, chedkowün'ün, chefülkowün'ün, nagpakowün'ün (intr. Huapi). | Pasar por agua [los huevos]: allwe afümün (unitr.). | Tomar agua: pütokon (intr./unitr.). No tomes esta agua 'pütokokenonge tüfachi ko'.