pun
Chilidúģu: Sive Tractatus Linguæ Chilensis · pp. 758
havestadt-1777
Pun, paun, pawn, poun
definición · según la fuente, en latín
accedo, devenio, pervenio: attingo, contingo: sufficere, satis esse
hucusque, satis, affatim: jam pervenit; hactenus de jocis; satis jocorum est; affatim jocati sumus
nondum, adhuc non pervenit; desideratur
adveho, deporto, deduco
quousque
usque eo, usque illuc
parum distans
valde longinquum
mediocriter dissitum. 551. 554. 556
nox
advesperascit: nox appetit, ingruit, adventat, imminet
duo dies sunt, cum…
post duos dies. 539. 541
intus, intro
intus esse, hærere, abscondi
pannus subdititius: pannus, quo vestis interius munitur. 469
significado
- españolAcceder, llegar, alcanzar, ser suficiente. Pui, está aquí, es suficiente: es suficiente de bromas. Pulai, aún no, todavía no llega, es deseado. Puln, transportar, sacar, llevarse. Chumtn pu, ¿hasta dónde? Venten pu, hasta eso, hasta aquello. Pichi pu, poco distante. Aldù pu, muy lejos. Muna pu, medianamente alejado. 551. 554. 556
nota
Sección 815 de Pars Quarta.
› fuente original
row 1571 | page 758 | section 815 | Pun, poun, paun | Acceder, llegar, alcanzar, ser suficiente. Pui, está aquí, es suficiente: es suficiente de bromas. Pulai, aún no, todavía no llega, es deseado. Puln, transportar, sacar, llevarse. Chumtn pu, ¿hasta dónde? Venten pu, hasta eso, hasta aquello. Pichi pu, poco distante. Aldù pu, muy lejos. Muna pu, medianamente alejado. 551. 554. 556 | LATIN: accedo, devenio, pervenio: attingo, contingo: sufficere, satis esse || hucusque, satis, affatim: jam pervenit; hactenus de jocis; satis jocorum est; affatim jocati sumus || nondum, adhuc non pervenit; desideratur || adveho, deporto, deduco || quousque || usque eo, usque illuc || parum distans || valde longinquum || mediocriter dissitum. 551. 554. 556 || nox || advesperascit: nox appetit, ingruit, adventat, imminet || duo dies sunt, cum… || post duos dies. 539. 541 || intus, intro || intus esse, hærere, abscondi || pannus subdititius: pannus, quo vestis interius munitur. 469