ngfn
Chilidúģu: Sive Tractatus Linguæ Chilensis · pp. 660
havestadt-1777
№664
Ngbn
definición · según la fuente, en latín
tegi, operiri, claudi, occludi, obdi, evanescere, e conspectu se proripere, ex oculis evolare
lux dubia, crepusculum nocturnum
advesperascit, nox appetit, ingruit, adventat, imminet
ad vesperum, sub crepusculum, imminente jam nocte
aditus est præclusus, obstructus, interclusus; nullus patet aditus; nullus exitus relictus est: aditu prohibemur; tenemur undique: omnes virarum aditus sunt obstructi
lotii, urinæ detentio, suppressio. 494. 535. 539. 542. 543
significado
- españolCubrirse, cerrarse, desaparecerse a la vista. Ngùf, ngùfantù, nùfquen antù, luz que vacila, crepúsculo. Ngùfqueñn, nùfqueñn, nùfqueni, anochece, la noche se acerca. Nùfquen mo, cerca de la noche, pasado el crepúsculo, con la noche ya inminente. Ngbi rpu, el camino está cerrado, no hay entrada ni salida, se nos impide el acceso. Ngfhuillûen, obstrucción de la orina. 494. 535. 539. 542. 543
nota
Sección 728 de Pars Quarta.
› fuente original
row 664 | page 660 | section 728 | Ngbn | Cubrirse, cerrarse, desaparecerse a la vista. Ngùf, ngùfantù, nùfquen antù, luz que vacila, crepúsculo. Ngùfqueñn, nùfqueñn, nùfqueni, anochece, la noche se acerca. Nùfquen mo, cerca de la noche, pasado el crepúsculo, con la noche ya inminente. Ngbi rpu, el camino está cerrado, no hay entrada ni salida, se nos impide el acceso. Ngfhuillûen, obstrucción de la orina. 494. 535. 539. 542. 543 | LATIN: tegi, operiri, claudi, occludi, obdi, evanescere, e conspectu se proripere, ex oculis evolare || lux dubia, crepusculum nocturnum || advesperascit, nox appetit, ingruit, adventat, imminet || ad vesperum, sub crepusculum, imminente jam nocte || aditus est præclusus, obstructus, interclusus; nullus patet aditus; nullus exitus relictus est: aditu prohibemur; tenemur undique: omnes virarum aditus sunt obstructi || lotii, urinæ detentio, suppressio. 494. 535. 539. 542. 543