PIHUICHEN
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 613
lenz-1904
pihuichén
definición
pihuichén, m. - vulg. - 1. animal mítico, especie de vampiro, que, segun creencia popular, hace daño a la jente en la noche. Saavedra 190, [Norte a Sur]. || 2. brujo [Chiloé.] || 3. taberna ordinaria, café chino, burdel. Rodriguez 64 s. v. boliche.
variantes
piuchén [Centro]; piruchén [Norte] piguchén [así Rodriguez].
Molina, An. 229 da la siguiente descripcion mui injenua: "El piguchen es el animal mas curioso de Chile. Es cuadrúpedo i al mismo tiempo alado, i reune perfectamente las cualidades del ave i del cuadrúpedo. Su tamaño es como el del conejo ordinario, grueso por detras i estrecho por delante. Se halla cubierto con tu plumon fino color canelo claro. Su nariz es aguda i sus ojos grandes, redondos i brillantes. Sus orejas son tan pequeñas que apénas se le ven. Tiene las alas membranosas como las del murciélago; las piernas cortas semejantes a las del lagarto; la cola redonda en su arranque i despues ancha en forma de la del pescado; silba como serpiente i vuela como la perdiz, habita en los agujeros de los árboles, de donde no sale mas que de noche. No hace daño a nadie, ni se sabe en realidad cuál sea su alimento. Jamas se me ha presentado oportunidad de observar uno de estos animales, pero he obtenido esta descripcion de personas fidedignas que le han examinado. Su existencia es de fama constante, tanto entre los españoles como entre los indíjenas, quienes le dieron el nombre que tiene".
Mas tarde en el Compendio 456, con espresar un poco mas duda (el piguchen.. a existir en realidad, formaria uno de los eslabones o anillos unen los pájaros a los cuadrúpedos) repite casi literalmente la misma descripcion.
Segun Fuentes 170 hai dos lugarejos i un fundo Piguchen en el Centro i Cm. del pais.
etimología
mapuche, Febrés; pihuvchen (por errata está impreso pimuychen, en el lugar alfabético despues de pihuen ántes de piyen – Febrés pone i e y juntos—i pilapila; Cañas 44 i Guevara 167 no lo notaron) - culebra que dicen vuela cuando silba, i el que la ve se muere. | Havestadt 745: pihuichen - coluber, anguis, serpens volatilis, quen qui videt, ved audit sibilare, moritur: addo et qui non videt, uti visus est nemini. | Se ve que el buen padre Havestadt era ménos supersticioso que Febrés i Molina. Que el pihuichen no sea dañino segun la creencia del pueblo, mapuche tanto como chileno, es una "pia fraus" de Molina. Cp. p. ej. el caso del pihuicheñ (no pihuichein como se imprimió) relatado por un indio en Est. Arauc. XI 5.
Todavia entre el pueblo bajo, sobre todo en el campo, desempeña el pihuichen su papel parecido al del 'chuncho', i el 'colocolo' (cp. la voz en el suplemento). Cp. tb. Guevara I 273 Segun Gay, Zool. I 34 la base real de piuchen de Molina se debe buscar en el murciélago Desmodus Dorbignyi que chupa en la noche la sangre de animales domésticos. Reed 7 dice que el vampiro Desmodus rufus se llama piuchen.
› fuente original
:{{*}} '''pihuichén''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - 1. animal mítico, especie de vampiro, que, segun creencia popular, hace daño a la jente en la noche. {{may|Saavedra}} 190, [Norte a Sur]. || 2. brujo [Chiloé.] || 3. taberna ordinaria, café chino, burdel. {{may|Rodriguez}} 64 {{a|s. v.}} boliche.
:VARIANTE: {{*}} '''piuchén''' [Centro]; '''piruchén''' [Norte] {{*}} '''piguchén''' [así Rodriguez].
:{{bloque menor|{{may|Molina}}, An. 229 da la siguiente descripcion mui injenua: "El ''piguchen'' es el animal mas curioso de Chile. Es cuadrúpedo i al mismo tiempo alado, i reune perfectamente las cualidades del ave i del cuadrúpedo. Su tamaño es como el del conejo ordinario, grueso por detras i estrecho por delante. Se halla cubierto con tu plumon fino color canelo claro. Su nariz es aguda i sus ojos grandes, redondos i brillantes. Sus orejas son tan pequeñas que apénas se le ven. Tiene las alas membranosas como las del murciélago; las piernas cortas semejantes a las del lagarto; la cola redonda en su arranque i despues ancha en forma de la del pescado; silba como serpiente i vuela como la perdiz, habita en los agujeros de los árboles, de donde no sale mas que de noche. No hace daño a nadie, ni se sabe en realidad cuál sea su alimento. Jamas se me ha presentado oportunidad de observar uno de estos animales, pero he obtenido esta descripcion de personas fidedignas que le han examinado. Su existencia es de fama constante, tanto entre los españoles como entre los indíjenas, quienes le dieron el nombre que tiene".}}
:{{bloque menor|Mas tarde en el ''Compendio'' 456, con espresar un poco mas duda (el piguchen.. a existir en realidad, formaria uno de los eslabones o anillos unen los pájaros a los cuadrúpedos) repite casi literalmente la misma descripcion.}}
:{{bloque menor|Segun {{may|Fuentes}} 170 hai dos lugarejos i un fundo ''Piguchen'' en el Centro i {{a|Cm.}} del pais.}} :ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}; ''pihuvchen'' (por errata está impreso ''pimuychen'', en el lugar alfabético despues de ''pihuen'' ántes de ''piyen'' – Febrés pone ''i'' e ''y'' juntos—i ''pilapila''; {{may|Cañas}} 44 i {{may|Guevara}} 167 no lo notaron) - culebra que dicen vuela cuando silba, i el que la ve se muere. | {{may|Havestadt}} 745: ''pihuichen'' - coluber, anguis, serpens volatilis, quen qui videt, ved audit sibilare, moritur: addo et qui non videt, uti visus est nemini. | Se ve que el buen padre {{may|Havestadt}} era ménos supersticioso que {{may|Febrés}} i {{may|Molina}}. Que el ''pihuichen'' no sea dañino segun la creencia del pueblo, mapuche tanto como chileno, es una "pia fraus" de {{may|Molina}}. {{a|Cp.}} {{a|p. ej.}} el caso del ''pihuicheñ'' (no ''pihuichein'' como se imprimió) relatado por un indio en ''Est. Arauc.'' XI 5.
:Todavia entre el pueblo bajo, sobre todo en el campo, desempeña el ''pihuichen'' su papel parecido al del 'chuncho', i el 'colocolo' ({{a|cp.}} la voz en el suplemento). {{a|Cp.}} {{a|tb.}} {{may|Guevara}} I 273 Segun {{may|Gay}}, Zool. I 34 la base real de ''piuchen'' de {{may|Molina}} se debe buscar en el murciélago ''Desmodus Dorbignyi'' que chupa en la noche la sangre de animales domésticos. {{may|Reed}} 7 dice que el vampiro ''Desmodus rufus'' se llama ''piuchen''.