PIOLA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 626
lenz-1904
№1109
pióla
definición
I. pióla, f. - fam. - 1. cordel del grueso de un lápiz ordinario. || 2. soga, cordelito, "cáñamo," en España: bramante.
La palabra parece usada en España cp. Dicc. Ac.13, a lo ménos es término técnico de la marina (cabo de tres hilos sobre-torcidos o colchados sobre vuelta" Dicc. Marit. 415.)-Arjentina, Granada 320: "pedazo de hilo mas retorcido i fuerte que el de acarreto; lo mismo en el Perú (Palma)". Zerolo.
etimología
mapuche, Febrés: piuln - hilar o torcer el hilo; piulu - el hilo o hilado. | Como se ve, la forma primitiva es piulo > piolo (no sé si esta forma queda en uso); piolo: piola = cuchillo: cuchilla = velo: vela. Esta etimolojía, una de las pocas palabras mapuches que ha llegado hasta España, seria talvez sospechosa si no fuera un hecho comprobado que las
siembras de cáñamo i la fabricacion de jarcias e hilo delgado en el valle del Aconcagua, esp. en Quillota, tuvieron mucha importancia para la marina española desde el siglo XVII; cp. Barros Arana VII 374. Ovalle 19. Rosales 391. Los marineros chilenos i esp. chilotes, que siempre han gozado de fama, se encargaron de conservar el nombre chileno al producto de su patria.
› fuente original
:I. {{*}} '''pióla''', {{a|f.}} - {{a|fam.}} - 1. cordel del grueso de un lápiz ordinario. || 2. soga, cordelito, "cáñamo," en España: bramante.
:{{bloque menor|La palabra parece usada en España {{a|cp.}} ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>, a lo ménos es término técnico de la marina (cabo de tres hilos sobre-torcidos o colchados sobre vuelta" ''Dicc. Marit.'' 415.)-''Arjentina'', {{may|Granada}} 320: "pedazo de hilo mas retorcido i fuerte que el de acarreto; lo mismo en el Perú ({{may|Palma}})". {{may|Zerolo}}.}}
:DERIVADO: {{*}} '''piolín''', {{a|m.}} - {{a|fam.}} - cordelito, "cáñamo."
:II. '''piúlo''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - torzal de hilos, de fibras o yerbas que sirve para diversos usos, como para amarrar la boca de los sacos llenos i las polleras a la cintura de las mujeres de los campos del sur. {{may|Cañas}} 46.
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''piuln'' - hilar o torcer el hilo; ''piulu'' - el hilo o hilado. | Como se ve, la forma primitiva es ''piulo > piolo'' (no sé si esta forma queda en uso); ''piolo: piola'' = ''cuchillo: cuchilla'' = ''velo: vela''. Esta etimolojía, una de las pocas palabras mapuches que ha llegado hasta España, seria talvez sospechosa si no fuera un hecho comprobado que las
@@PAGE:626@@
siembras de cáñamo i la fabricacion de jarcias e hilo delgado en el valle del Aconcagua, {{a|esp.}} en Quillota, tuvieron mucha importancia para la marina española desde el siglo XVII; {{a|cp.}} {{may|Barros Arana}} VII 374. {{may|Ovalle}} 19. {{may|Rosales}} 391. Los marineros chilenos i {{a|esp.}} chilotes, que siempre han gozado de fama, se encargaron de conservar el nombre chileno al producto de su patria.