PIRQUIN

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas

lenz-1904

al pirquén, trabajar al pirquín

definición

trabajar al pirquín o al pirquén - lit. - 1. se llama así el trabajo de una mina (mas o ménos agotada o pobre) ejecutado por un barretero con tanto por ciento a contrata; el minero saca todo lo posible para tener la mayor ganancia en corto tiempo, sin cuidarse de seguir un laboreo arreglado a ordenanza. || 2. en jeneral, trabajar con escasos elementos. Rodriguez, 379.

derivados

I. pirquinéro, a, sust. - fam. 1. persona que trabaja al pirquen i <sup>2</sup>. || 2. persona que, poseyendo los medios de hacer bien algun trabajo, lo ejecuta mal, por economía.|| Rodriguez 379 II pirquineár - fam. - trabajar como pirquinero en las tres acepciones. III pirquinéo, m. - fam. - el trabajo del pirquinero; casi lo mismo que 'pallaqueo'. VARIANTE: pirquenear, pirquenero, a. poco usado. Catamarca, Lafone 253. pilquen, pilquinero. Dicc. Ac.<sup>13</sup> ha admitido "pirquinero, adj. Chil. El que trabaja sin método ni recursos", | pero no da el sentido propio ni las demas voces.

variantes

pirquenear, pirquenero, a. poco usado. Catamarca, Lafone 253. pilquen, pilquinero. Dicc. Ac.13 ha admitido "pirquinero, adj. Chil. El que trabaja sin método ni recursos",

etimología

Rodriguez da por segura la etimolojía del mapuche, Febrés: pilquen - trapos, trapillos. | Pero, si no me equivoco, ningun término de minería es de oríjen mapuche i parece que la voz es propiamente minera. Cañas 45 dice que se deriva del quichua, sin dar mas detalles. Creo que es probable que pirquen, como tantos términos de mina, sea de oríjen aimará o quechua. Bertonio II 270 da: phirki - mil o número grandísimo I que parece estar emparentado con quechua, Middendorf, 684: p'iri - cosas menudas, fragmentos machacados | i con id. 700: p'ijri - flojo, suelto | que corresponderá a una forma primitiva picri. Tengo que confesar que ninguna de estas proposiciones me satisface completamente.
fuente original
:{{*}} '''trabajar al pirquín''' o '''al pirquén''' - {{a|lit.}} - 1. se llama así el trabajo de una mina (mas o ménos agotada o pobre) ejecutado por un barretero con tanto por ciento a contrata; el minero saca todo lo posible para tener la mayor ganancia en corto tiempo, sin cuidarse de seguir un laboreo arreglado a ordenanza. || 2. en jeneral, trabajar con escasos elementos. {{may|Rodriguez}}, 379.
:DERIVADOS: I. {{*}} '''pirquinéro, a''', {{a|sust.}} - {{a|fam.}} 1. persona que trabaja al pirquen i <sup>2</sup>. || 2. persona que, poseyendo los medios de hacer bien algun trabajo, lo ejecuta mal, por economía.|| {{may|Rodriguez}} 379
:II {{*}} '''pirquineár''' - {{a|fam.}} - trabajar como pirquinero en las tres acepciones. 
:III {{*}} '''pirquinéo''', {{a|m.}} - {{a|fam.}} - el trabajo del pirquinero; casi lo mismo que 'pallaqueo'.
:VARIANTE: '''pirquenear''', pirquenero, a. poco usado. 
:{{bloque menor|''Catamarca'', {{may|Lafone}} 253. pilquen, pilquinero. ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup> ha admitido "''pirquinero'', {{a|adj.}} Chil. El que trabaja sin método ni recursos", {{!}} pero no da el sentido propio ni las demas voces.}}
:ETIMOLOJÍA: {{may|Rodriguez}} da por segura la etimolojía del mapuche, {{may|Febrés}}: ''pilquen'' - trapos, trapillos. | Pero, si no me equivoco, ningun término de minería es de oríjen mapuche i parece que la voz es propiamente minera. {{may|Cañas}} 45 dice que se deriva del quichua, sin dar mas detalles. Creo que es probable que ''pirquen'', como tantos términos de mina, sea de oríjen aimará o quechua. {{may|Bertonio}} II 270 da: ''phirki'' - mil o número grandísimo I que parece estar emparentado con quechua, {{may|Middendorf}}, 684: ''p'iri'' - cosas menudas, fragmentos machacados | i con {{a|id.}} 700: ''p'ijri'' - flojo, suelto | que corresponderá a una forma primitiva ''picri''. Tengo que confesar que ninguna de estas proposiciones me satisface completamente.