QUELTEHUE
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 677
lenz-1904
№1202
flor del queltrehue, queltéhue, tréguil
definición
queltéhue, m. - 1. n. vulg. de una ave zancuda pequeña. Vanellus chilensis, Reed 21; segun Gay, Zool. I 400 V. cayennensis, otros Belonopterus chilensis. Se llama tb. tréguil i, ahora poco usado, frailecillo. Rodriguez, Eust. 305. || 2. fam. burl. apodo de personas altas i delgadas, esp. con piernas largas. || 3. flor del queltrehue, - n. vulg. de una liliácea, Pasithea caerulea Gay, Bot. VI 134 sólo con el nombre pajarito o azulillo. Cp. 'chichiquin'.
Este pájaro gracioso es mui conocido, no solo por ser frecuente en todos los llanos húmedos i vegas, sino tb. porque se mantiene a menudo domesticado en los jardines que limpia de gusanos, caracoles, etc.; tb. avisa con sus gritos chillones de noche cualquier persona estraña que se acerca. Los cronistas lo mencionan porque los españoles gustaban de cazar los frailecillos con halcones; véase la descripcion Ovalle 83: cp. Barros Arana I 249.
Los indios [lo] llaman tequel [errata o mal leido por teguel] i los españoles fraile, porque su pluma, que es de blanco i negro por el pecho i cenicienta por la espalda, figura hábito i capilla, i porque siendo pichon lleva en su cabeza un cerquillo de pluma, que ya crecido el pájaro, es un vistoso penacho que lo hermosea mucho" Carvallo 24.
Ovalle 83 dice que los indios lo llaman qùlteu "del modo de su canto, que suena así", los españoles fraile.
Hai dos fundos Tréguiles en los dep. de Talca i Vichuquen. Fuentes 250.
Es mui parecido o igual al terutero de la Arjentina, teteu del Paraguai; cp. Granada 372, en el Perú güerequeque, Arona 257.
variantes
queltréhue, quelt(r)egüe [Centro]. queltreu Molina, An. 220. | tréguil [Cm.] Saavedra 194, Cañas 54, trégle [Cm.] tegle Córdova 24, tréile [Concepcion]. Ortografía mala quel(t)regue, | thregüel Molina, An. 220. | theghet, Molina, Comp. 448; cp. Philippi, Mz. 795. | tegul Gay, Zool. 1 400 i VIII 485. chelle [Llanquihue, Chiloé.]
etimología
Todos los nombres imitan mas o ménos el grito mui agudo del pájaro. En mapuche se llamaba segun Valdivia qlteu - frailecillo, ave: | es decir kəlteu; habrá existido tb. desde antiguo la formo kəltreu (en ortografía de Febrés seria cùltheu.) Este nombre, como sus variantes hasta hoi, habrá correspondido al centro de Chile. Febrés dice theghùl - el frailecillo, pájaro.
La forma moderna queltréhue por el antiguo queltréu se esplica como colihue i otros.
› fuente original
:{{*}} '''queltéhue''', {{a|m.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de una ave zancuda pequeña. ''Vanellus chilensis'', {{may|Reed}} 21; segun {{may|Gay}}, Zool. I 400 V. ''cayennensis'', otros ''Belonopterus chilensis''. Se llama {{a|tb.}} '''tréguil''' i, ahora poco usado, ''frailecillo''. {{may|Rodriguez}}, Eust. 305. || 2. {{a|fam.}} {{a|burl.}} apodo de personas altas i delgadas, {{a|esp.}} con piernas largas. || 3. '''flor del queltrehue''', - {{a|n. vulg.}} de una liliácea, ''Pasithea caerulea'' {{may|Gay}}, Bot. VI 134 sólo con el nombre ''pajarito'' o ''azulillo''. {{a|Cp.}} 'chichiquin'. :{{bloque menor|Este pájaro gracioso es mui conocido, no solo por ser frecuente en todos los llanos húmedos i vegas, sino {{a|tb.}} porque se mantiene a menudo domesticado en los jardines que limpia de gusanos, caracoles, etc.; {{a|tb.}} avisa con sus gritos chillones de noche cualquier persona estraña que se acerca. Los cronistas lo mencionan porque los españoles gustaban de cazar los ''frailecillos'' con halcones; véase la descripcion {{may|Ovalle}} 83: {{a|cp.}} {{may|Barros Arana}} I 249. {{!}} }}
:{{bloque menor|Los indios [lo] llaman ''tequel'' [errata o mal leido por ''teguel''] i los españoles ''fraile'', porque su pluma, que es de blanco i negro por el pecho i cenicienta por la espalda, figura hábito i capilla, i porque siendo pichon lleva en su cabeza un cerquillo de pluma, que ya crecido el pájaro, es un vistoso penacho que lo hermosea mucho" {{may|Carvallo}} 24. {{!}} }}
:{{bloque menor|{{may|Ovalle}} 83 dice que los indios lo llaman ''qùlteu'' "del modo de su canto, que suena así", los españoles ''fraile''.}}
:{{bloque menor|Hai dos fundos ''Tréguiles'' en los {{a|dep.}} de Talca i Vichuquen. {{may|Fuentes}} 250.}}
:{{bloque menor|Es mui parecido o igual al ''terutero'' de la ''Arjentina'', ''teteu'' del Paraguai; {{a|cp.}} {{may|Granada}} 372, en el Perú ''güerequeque'', {{may|Arona}} 257.}}
:VARIANTES:{{*}} '''queltréhue''', '''quelt'''('''r''')'''egüe''' [Centro]. '''queltreu''' {{may|Molina}}, An. 220. | '''tréguil''' [{{a|Cm.}}] {{may|Saavedra}} 194, {{may|Cañas}} 54, '''trégle''' [{{a|Cm.}}] '''tegle''' {{may|Córdova}} 24, '''tréile''' [Concepcion]. Ortografía mala ''quel''(''t'')''regue'', | ''thregüel'' {{may|Molina}}, An. 220. | ''theghet'', {{may|Molina}}, Comp. 448; {{a|cp.}} {{may|Philippi}}, Mz. 795. | ''tegul'' {{may|Gay}}, Zool. 1 400 i VIII 485. '''chelle''' [Llanquihue, Chiloé.]
:ETIMOLOJÍA: Todos los nombres imitan mas o ménos el grito mui agudo del pájaro. En mapuche se llamaba segun {{may|Valdivia}} ''qlteu'' - frailecillo, ave: | es decir ''kəlteu''; habrá existido {{a|tb.}} desde antiguo la formo ''kəltreu'' (en ortografía de {{may|Febrés}} seria ''cùltheu''.) Este nombre, como sus variantes hasta hoi, habrá correspondido al centro de Chile. {{may|Febrés}} dice ''theghùl'' - el frailecillo, pájaro.
:La forma moderna ''queltréhue'' por el antiguo ''queltréu'' se esplica como ''colihue'' i otros.