QUILLANGO
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 688
lenz-1904
quillángo
definición
quillángo, - m. lit. - frazada, alfombra o manta de pieles de huanaco, avestruz, zorro, chingue, etc, preparada por los indios de la pampa arjentina; son cosidos con nervios de avestruz
i a veces pintados i ornamentados por el lado interior. Parece que son orijinarios de los tehuelches que se abrigan con ellos, poniendo a menudo el lado del pelo hácia adentro. Se venden en grandes cantidades en Punta Arénas, a veces tb. en Valdivia, Bahía Blanca i otros puertos.
Arjentina, Granada 336. Zerolo.
etimología
Granada deriva la palabra de mapuche. Febrés: icùlla - la manta que traen las indias como manto; | Valdivia: iclla - la manta de la india; | i relaciona esta voz con quechua, Middendorf 533: lijlla - manta de las indias. | Mapuche icùlla en efecto se derivará del quechua antiguo lliclla; pero ni uno ni otro son suficientes para esplicar la terminacion de quillango. Babará, Manual de la Lengua Pampa (Buenos Aires 1879) páj. 81 da castellano quillango con la traduccion quilla-pié (hai que advertir que el libro está plagado de errores i erratas). Lista, Esploraciones i descubrimientos en la Patagonia 125 da español quillango (manta de pieles) = tehuelche kai; de modo que tampoco parece de procedencia tehuelche el nombre quillango. Zerolo da tb. la forma quiyapi, que corresponderá a quilla-pie de Babará.
› fuente original
:{{*}} '''quillángo''', - {{a|m.}} {{a|lit.}} - frazada, alfombra o manta de pieles de huanaco, avestruz, zorro, chingue, etc, preparada por los indios de la pampa arjentina; son cosidos con nervios de avestruz i a veces pintados i ornamentados por el lado interior. Parece que son orijinarios de los tehuelches que se abrigan con ellos, poniendo a menudo el lado del pelo hácia adentro. Se venden en grandes cantidades en Punta Arénas, a veces {{a|tb.}} en Valdivia, Bahía Blanca i otros puertos.
:{{bloque menor|''Arjentina'', {{may|Granada}} 336. {{may|Zerolo}}.}}
:ETIMOLOJÍA: {{may|Granada}} deriva la palabra de mapuche. {{may|Febrés}}: ''icùlla'' - la manta que traen las indias como manto; | {{may|Valdivia}}: ''iclla'' - la manta de la india; | i relaciona esta voz con quechua, {{may|Middendorf}} 533: ''lijlla'' - manta de las indias. | Mapuche ''icùlla'' en efecto se derivará del quechua antiguo ''lliclla''; pero ni uno ni otro son suficientes para esplicar la terminacion de ''quillango''. {{may|Babará}}, ''Manual de la Lengua Pampa'' (Buenos Aires 1879) páj. 81 da castellano ''quillango'' con la traduccion ''quilla-pié'' (hai que advertir que el libro está plagado de errores i erratas). {{may|Lista}}, ''Esploraciones i descubrimientos en la Patagonia'' 125 da español ''quillango'' (manta de pieles) = tehuelche ''kai;'' de modo que tampoco parece de procedencia tehuelche el nombre ''quillango''. {{may|Zerolo}} da {{a|tb.}} la forma ''quiyapi'', que corresponderá a ''quilla-pie'' de {{may|Babará}}.