SEMA · doubtful

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas

lenz-1904

séma

definición

séma, f. - vulg. - una especie de pan o tortilla con chicharrones. [Chiloé, Llanquihue, Frontera.]

etimología

En Méjico hai un "pan de semita que se llama tacon", (tacon se esplica por "echador de tacos, comilon") cp. Ramos 455 i 469. No se da esplicacion de la palabra. Evidentemente es el cast. acemita (Dicc. Ac.<sup>13</sup>) - pan de acemite, i esta palabra se esplica en el Dicc. Ac.<sup>13</sup> "anticuado: granzas limpias i descortezadas del salvado, que quedan del grano remojado i molido gruesamente" Eguilaz 23 da mas detalles sobre el oríjen griego i sanscrito posible de la voz. Evidentemente acemita dió semita como acera pasó en chileno a la sera; - i semita > sema como levita a leva (Echeverría 192) i humita a huma, cp., 'humita'.
fuente original
:'''séma''', {{a|f.}} - {{a|vulg.}} - una especie de pan o tortilla con chicharrones. [Chiloé, Llanquihue, Frontera.]
:ETIMOLOJÍA: En Méjico hai un "pan de ''semita'' que se llama tacon", (tacon se esplica por "echador de tacos, comilon") {{a|cp.}} {{may|Ramos}} 455 i 469. No se da esplicacion de la palabra. Evidentemente es el {{a|cast.}} ''acemita'' (''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>) - pan de ''acemite'', i esta palabra se esplica en el ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup> "anticuado: granzas limpias i descortezadas del salvado, que quedan del grano remojado i molido gruesamente" {{may|Eguilaz}} 23 da mas detalles sobre el oríjen griego i sanscrito posible de la voz. Evidentemente ''acemita'' dió ''semita'' como ''acera'' pasó en chileno a ''la sera''; - i ''semita > sema'' como ''levita'' a ''leva'' ({{may|Echeverría}} 192) i ''humita'' a ''huma'', {{a|cp.}}, 'humita'.