TONGO · doubtful

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 747

lenz-1904

tóngo

definición

tóngo, m. - 1. fam. mui usado - sombrero de fieltro duro, de copa redonda, no mui alta, i de alas estrechas, como los usan los caballeros desde años atras. En España: hongo. Echeverría 236. || 2. vulg. - bebida compuesta de dos tercios de helados (de canela, fruta, etc.) con un tercio de aguardiente.

etimología

En Méjico, Ramos 487, se usa tongo por "tocon, manco, sin un brazo"; tocon en Colombia se usa = "rabon" i "reculo" (Cuervo<sup>5</sup> 403). Esta voces se relacionan seguramente con la misma base que da cast. toca cp. Dicc. Ac.<sup>13</sup>) Habrá habido una antigua palabra castellana toco con variante tongo (cp. 'choco' 'chongo'). Cp. Körting<sup>3</sup> Núm. 9,568. En todo caso parece que es antiguo castellano i no nueva forma- cion ni importado de lenguas indias. Compárese por lo demas ‘tungo’. La denominacion de la bebidas deberá a alguna casualidad o invencion burlesca, como 'chuflai' i otras parecidas.
fuente original
:{{*}} '''tóngo''', {{a|m.}} - 1. {{a|fam.}} mui usado - sombrero de fieltro duro, de copa redonda, no mui alta, i de alas estrechas, como los usan los caballeros desde años atras. En España: hongo. {{may|Echeverría}} 236. || 2. {{a|vulg.}} - bebida compuesta de dos tercios de helados (de canela, fruta, etc.) con un tercio de aguardiente.
:ETIMOLOJÍA: En ''Méjico'', {{may|Ramos}} 487, se usa tongo por "tocon, manco, sin un brazo"; ''tocon'' en Colombia se usa = "rabon" i "reculo" ({{may|Cuervo}}<sup>5</sup> 403). Esta voces se relacionan seguramente con la misma base que da {{a|cast.}} ''toca'' {{a|cp.}} ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>) Habrá habido una antigua palabra castellana ''toco'' con variante ''tongo'' ({{a|cp.}} 'choco' 'chongo'). {{a|Cp.}} {{may|Körting}}<sup>3</sup> Núm. 9,568. En todo caso parece que es antiguo castellano i no nueva forma- cion ni importado de lenguas indias. Compárese por lo demas ‘''tungo''’. 
:La denominacion de la bebidas deberá a alguna casualidad o invencion burlesca, como 'chuflai' i otras parecidas.