CAPULLI

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas

lenz-1904

capúlli

definición

capúlli, m. - vulg. - preparacion del 'luche': "un foso empedrado con piedras planas se calienta quemando leña adentro, en seguida se coloca el luche en el piso i se le carga con chamizas, así se deja cocer el luche una hora, con lo cual queda bueno para la cocina. Esto se dice 'hacer un capulli2. Maldonado 87. [Chiloé].

etimología

mapuche, ka-pu-lli podria significar "está tambien adentro" o "está otra cosa adentro". Sin embargo me parece mas probable pensar en mapuche, Febrés: cupùln - chamuscar, o echar en la ceniza o rescoldo algo, para que se tueste|, < mapuche, Valdivia: cupuùn - asar en las brasas | Kupüʎi significaria "está asándose o tostándose en las brasas, o el rescoldo".
fuente original
:'''capúlli''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - preparacion del 'luche': "un foso empedrado con piedras planas se calienta quemando leña adentro, en seguida se coloca el luche en el piso i se le carga con chamizas, así se deja cocer el luche una hora, con lo cual queda bueno para la cocina. Esto se dice 'hacer un capulli2. {{may|Maldonado}} 87. [Chiloé].
:ETIMOLOJÍA: mapuche, ''ka-pu-lli'' podria significar "está tambien adentro" o "está otra cosa adentro". Sin embargo me parece mas probable pensar en mapuche, {{may|Febrés}}: ''cupùln'' - chamuscar, o echar en la ceniza o rescoldo algo, para que se tueste|, < mapuche, {{may|Valdivia}}: ''cupuùn'' - asar en las brasas |
''Kupüʎi'' significaria "está asándose o tostándose en las brasas, o el rescoldo".