TRÍQUIN

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 765

lenz-1904 №1390

tríquin

definición

tríquin, m. vulg. - 1. la parte gruesa que resulta de la molienda de trigo, "frangollo, Cañas 54. || 2. harina no bien molida, gruesa, granulada, que se usa para varios guisos i tb. como alimento de aves, pavos nuevos etc. Vásquez [Maule, Ñuble]. || 3. se dice tb. esta harina está tríquen = está mal molida, granulada. [Ñuble]

variante

tríquen, [Ñuble].

etimología

mapuche, Febrés; thùcùl o thicùl - frangollo. || thùcùn - idem. thùcùnn - hacerlo. Nota: frangollo es trigo (tanto crudo como cocido) triturado o 'chancado' en la piedra de moler. Rodriguez 220. Si agrega el mismo autor que "el frangollo de maiz es la chuchoca" deberá mejor entenderse que de la chuchoca (véase s. v.) se hace un especie de frangollo de maiz. Este significado es evidentemente el primitivo de la palabra, i corresponde al portuguez frangolho del cual se derivará la palabra castellana. Las demas acepcio- nes americanas son tb. mas o ménos secundarias i metafóricas: Perú, Palma 38. mescolanza, revoltijo, comida mal guisada i hecha de prisa.—Catamarca, Lafone 132: maiz pelado i molido grueso para la comida de este nombre.—Arjentina, Granada 222: frangollon, m.— dícese del que hace de prisa i mal una cosa.—Méjico, Ramos 266: frangollo - comida hecha de carrerra, de prisa i desaseada.—Cuba, Pichardo 107: dulce seco hecho de plátano verde pulverizado, azúcar etc. Comó etimolojía de frangolho deberá tomarse algo como * frangúlium de * frangulare del latin frangere. El significado dado por Dicc. Ac.13 es secundario; en cambio en frangollar da el sentido primitivo "quebrantar el grano de trigo i tb. hacer una cosa de prisa i mal." Este verbo no se usa en Chile.
fuente original
:'''tríquin''', {{a|m.}} {{a|vulg.}} - 1. la parte gruesa que resulta de la molienda de trigo, "frangollo, {{may|Cañas}} 54. || 2. harina no bien molida, gruesa, granulada, que se usa para varios guisos i {{a|tb.}} como alimento de aves, pavos nuevos etc. {{may|Vásquez}} [Maule, Ñuble]. || 3. se dice {{a|tb.}} esta harina ''está tríquen'' = está mal molida, granulada. [Ñuble]
:VARIANTE: '''tríquen''', [Ñuble].
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}; ''thùcùl'' o ''thicùl'' - frangollo. || ''thùcùn'' - idem. ''thùcùnn'' - hacerlo.
:{{bloque menor/c}}{{may|Nota}}: ''frangollo'' es trigo (tanto crudo como cocido) triturado o 'chancado' en la piedra de moler. {{may|Rodriguez}} 220. Si agrega el mismo autor que "el frangollo de maiz es la chuchoca" deberá mejor entenderse que de la chuchoca (véase {{a|s. v.}}) se hace un especie de frangollo de maiz. Este significado es evidentemente el primitivo de la palabra, i corresponde al portuguez ''frangolho'' del cual se derivará la palabra castellana. Las demas acepcio-
@@PAGE:765@@
nes americanas son {{a|tb.}} mas o ménos secundarias i metafóricas: ''Perú'', {{may|Palma}} 38. mescolanza, revoltijo, comida mal guisada i hecha de prisa.—''Catamarca'', {{may|Lafone}} 132: maiz pelado i molido grueso para la comida de este nombre.—''Arjentina'', {{may|Granada}} 222: ''frangollon'', {{a|m.}}— dícese del que hace de prisa i mal una cosa.—''Méjico'', {{may|Ramos}} 266: ''frangollo'' - comida hecha de carrerra, de prisa i desaseada.—''Cuba'', {{may|Pichardo}} 107: dulce seco hecho de plátano verde pulverizado, azúcar etc. Comó etimolojía de ''frangolho'' deberá tomarse algo como * ''frangúlium'' de * ''frangulare'' del latin ''frangere''.{{bloque menor/f}}
:{{bloque menor|El significado dado por ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup> es secundario; en cambio en ''frangollar'' da el sentido primitivo "quebrantar el grano de trigo i {{a|tb.}} hacer una cosa de prisa i mal." Este verbo no se usa en Chile.}}