TUNA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 772
lenz-1904
№1406
manzana tuna, pera tuna, túna
definición
túna, f. - 1. n. vulg. de la cactácea conocida tb. en el sur de Europa, Opuntia vulgaris, Gay, Bot. III 24. No es orijinaria de Chile, pero por su fruto se cultiva mucho, a veces en forma de cerco. Gay llama sólo la planta tuna i su fruto guyave, lo que es equivocado. La planta se llama mas comunmente solo "penca" i su fruto tuna; cp. 'guyave'. || 2. el fruto de la
Opuntia vulgaris; en Chillan se dice tb. manzana tuna || 3. pera tuna, f. - una raza especial de peras.
El fruto se aprecia mucho en Chile i las hojas i su jugo sirven para varios usos domésticos, medicinales i otros; cp. Gay l. c. El jugo "la baba de la tuna" se usa para aclarar agua. B. Vicuña M. Stgo. II 421.
La tuna fué conocida por los españoles en Haiti, de donde viene el nombre que Oviedo I 313 aplica a planta i utfruto, Se llevo de ahí a Méjico, donde ya lo menciona Molina en su dic. nahua en 1571, i se usa el nombre tuna al lado del mejicano nopal (cp. tb. Dicc. Ac. 13) Ramos 497; a Centroamérica, cp. Batres 527, Gagini 578, Barberena 266 i a Sudamérica Uribe 280, Cuervo 639, Arona 491, Lafone 322. Los demas autores no hablan de la palabra, porque esta en el Dicc. Ac. 13 En Chile se encuentra la palabra tb. en Nájera 26 Córdoba 22. Molina An. 210.
En Cuba el fruto se llama tuno, la planta tuna. El nombre penca por la planta tb. es comun en el Perú i la Arjentina. Gagini i Arona dicen carne de la tuna es blanca. como lo es en Chile i no colorada, como dice Gay. l. c. ni anaranjada, como dice Dicc. Ac.13. En Colombia, segun Uribe l. c. la planta se llama tb. tunal, nombre que en otros paises se refiere a la plantacion. En España la denominacion mas comun parece higo chumbo, de Indias, de pala, o de tuna i la planta higuera chumba, de Indias, etc. o nopal.
En Chile, desde el norte hasta Cm. hai cinco fundos Tuna, uno Tunal, un fundo i un mineral Tunas. Fuentes 252.
etimología
Segun Oviedo 1131 es voz de Haití, no sé de qué lengua.
› fuente original
:{{*}} '''túna''', {{a|f.}} - 1. {{a|n. vulg.}} de la cactácea conocida {{a|tb.}} en el sur de Europa, ''Opuntia vulgaris'', {{may|Gay}}, Bot. III 24. No es orijinaria de Chile, pero por su fruto se cultiva mucho, a veces en forma de cerco. {{may|Gay}} llama sólo la planta ''tuna'' i su fruto ''guyave'', lo que es equivocado. La planta se llama mas comunmente solo "''penca''" i su fruto ''tuna''; {{a|cp.}} 'guyave'. || 2. el fruto de la
@@PAGE:772@@
''Opuntia vulgaris''; en Chillan se dice {{a|tb.}} '''manzana tuna''' || 3. '''pera tuna''', {{a|f.}} - una raza especial de peras.
:{{bloque menor|El fruto se aprecia mucho en Chile i las hojas i su jugo sirven para varios usos domésticos, medicinales i otros; {{a|cp.}} {{may|Gay}} {{a|l. c.}} El jugo "la baba de la tuna" se usa para aclarar agua. {{may|B. Vicuña M.}} Stgo. II 421.}}
:{{bloque menor|La ''tuna'' fué conocida por los españoles en Haiti, de donde viene el nombre que Oviedo I 313 aplica a planta i utfruto, Se llevo de ahí a Méjico, donde ya lo menciona {{may|Molina}} en su dic. nahua en 1571, i se usa el nombre ''tuna'' al lado del mejicano ''nopal'' ({{a|cp.}} {{a|tb.}} Dicc. Ac. <sup>13</sup>) {{may|Ramos}} 497; a Centroamérica, {{a|cp.}} {{may|Batres}} 527, {{may|Gagini}} 578, {{may|Barberena}} 266 i a Sudamérica {{may|Uribe}} 280, {{may|Cuervo}} 639, {{may|Arona}} 491, {{may|Lafone}} 322. Los demas autores no hablan de la palabra, porque esta en el ''Dicc. Ac.'' <sup>13</sup> En Chile se encuentra la palabra {{a|tb.}} en {{may|Nájera}} 26 {{may|Córdoba}} 22. {{may|Molina}} An. 210. }}
:{{bloque menor|En ''Cuba'' el fruto se llama ''tuno'', la planta ''tuna''. El nombre ''penca'' por la planta {{a|tb.}} es comun en el Perú i la Arjentina. {{may|Gagini}} i {{may|Arona}} dicen carne de la tuna es blanca. como lo es en Chile i no colorada, como dice {{may|Gay}}. {{a|l. c.}} ni anaranjada, como dice ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>. En ''Colombia'', segun {{may|Uribe}} {{a|l. c.}} la planta se llama {{a|tb.}} ''tunal'', nombre que en otros paises se refiere a la plantacion. En España la denominacion mas comun parece ''higo chumbo'', ''de Indias'', ''de pala'', o ''de tuna'' i la planta ''higuera chumba'', ''de Indias'', etc. o ''nopal''.}}
:{{bloque menor|En Chile, desde el norte hasta {{a|Cm.}} hai cinco fundos ''Tuna'', uno ''Tunal'', un fundo i un mineral ''Tunas''. {{may|Fuentes}} 252.}}
:ETIMOLOJÍA: Segun {{may|Oviedo}} 1131 es voz de Haití, no sé de qué lengua.
:DERIVADO: '''tunál''', {{a|m.}} {{a|lit.}} - plantacion de tunas; {{a|cp.}} Dicc. Ac. <sup>13</sup>