TUTUMA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 778
lenz-1904
tutúma
definición
tutúma, f. - fam. - 1. postema. Echeverría 239. || 2. chichon, hinchazon en la cabeza producida por golpe = 'cototo'. || 3. joroba. [Centro.]
La palabra chilena es sin duda nada mas que el uso metafórico de la palabra tutuma con que se designa mas o ménos en todas las Repúblicas americanas una calabaza parecida al mate en su uso, el fruto del tutumo, segun Arona 493 Crescentia cujete i tb. metaf. la cabeza. El mismo autor dice que, en algunas partes, se considera la pulpa de la tutuma como "remedio para arrojar apostemas".
Cp. Arjentina, Granada 382.—Perú, Arona 493, Palma 50.—Ecuador, Cevallos 117: totuma - tembladera, | sin mas esplicacion: no sé si se refie-
re a la misma palabra.—Colombia, Uribe 2S2: totuma i tutuma, la calabaza i vasija.—Venezuela, Calcaño 553: totuma.—En Centro-América se llama el mismo fruto i la vasija hecha de él guacal cp. Gagini 354; Barberena 155; Batres 305; Membreño 85.— En Cuba, Pichardo 133 i 253 da totuma i tutuma, al lado del nombre mas comun, güiro.—Méjico, Ramos 490: totume = totuma, calabaza tierna.—Zerolo. Alcedo 178.
etimología
Cuervo<sup>5</sup> 642 da tutuma como vulgar, totuma como cuito. La etimolojía parece tutum calabaza - jícara o vaso, del caribe de las Antillas o de Venezuela. Cp. 'cutuma' que parece ser variante de tutuma.
› fuente original
:{{*}} '''tutúma''', {{a|f.}} - {{a|fam.}} - 1. postema. {{may|Echeverría}} 239. || 2. chichon, hinchazon en la cabeza producida por golpe = 'cototo'. || 3. joroba. [Centro.]
:{{bloque menor|La palabra chilena es sin duda nada mas que el uso metafórico de la palabra ''tutuma'' con que se designa mas o ménos en todas las Repúblicas americanas una calabaza parecida al mate en su uso, el fruto del ''tutumo'', segun {{may|Arona}} 493 ''Crescentia cujete'' i {{a|tb.}} {{a|metaf.}} la cabeza. El mismo autor dice que, en algunas partes, se considera la pulpa de la tutuma como "remedio para arrojar apostemas".}}
:{{bloque menor/c}}{{a|Cp.}} ''Arjentina'', {{may|Granada}} 382.—''Perú'', {{may|Arona}} 493, {{may|Palma}} 50.—''Ecuador'', {{may|Cevallos}} 117: ''totuma'' - tembladera, | sin mas esplicacion: no sé si se refie- <section begin="T"/>re a la misma palabra.—''Colombia'', {{may|Uribe}} 2S2: ''totuma'' i ''tutuma'', la calabaza i vasija.—''Venezuela'', {{may|Calcaño}} 553: ''totuma''.—En Centro-América se llama el mismo fruto i la vasija hecha de él ''guacal'' {{a|cp.}} {{may|Gagini}} 354; {{may|Barberena}} 155; {{may|Batres}} 305; {{may|Membreño}} 85.— En ''Cuba'', {{may|Pichardo}} 133 i 253 da ''totuma'' i ''tutuma'', al lado del nombre mas comun, ''güiro''.—''Méjico'', {{may|Ramos}} 490: ''totume'' = ''totuma'', calabaza tierna.—{{may|Zerolo}}. {{may|Alcedo}} 178.{{bloque menor/f}}
:ETIMOLOJÍA: {{may|Cuervo}}<sup>5</sup> 642 da ''tutuma'' como vulgar, ''totuma'' como cuito. La etimolojía parece ''tutum'' calabaza - jícara o vaso, del caribe de las Antillas o de Venezuela. {{a|Cp.}} 'cutuma' que parece ser variante de ''tutuma''.