ULPO
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 781
lenz-1904
ulpo
definición
ulpo, m. - lit. - 1. bebida o mazamorra de harina tostada con agua fria i, a veces, con azúcar. Cp. 'chercan'. Rodriguez 467. Zerolo.
Mudai, perper i el ulpo su bebida
que sirve juntamente de comida.
Oña, Arauco domado, canto XIII.
ed. Valparaiso 1849, p. 518.
Ulpo de harina de curagua con agua fria, Molina. Comp. 375 || 2. chicha nueva (de manzana) con harina tostada de trigo i linaza. Cavada 47 Chiloé.
derivados
I. ulpeár - vulg. - 1. hacer i tomar ulpo.<sup>1</sup> || 2. hacer i tomar ulpo<sup>2</sup> [Chiloé]
Catamarca, Lafone 320: ulpear - tomar ullpo o tulpo. | Esta última palabra es sinónimo tomado del quechua: Lafone 322: tullpu - harina de maiz tostado que se remoja i así se toma | Viene de quechua, Middendorf 825: tullpuy o id, 856: t'ullpuy - remojar en una materia coloreante, teñir. | No sé si hai una relacion mas que casual entre quechua tullpuy i mapuche ullpùd.
II. ulpáda, f. - vulg. - 1. alimento de semilla de lino con cebada tostada. N. Anrique, Relaciones jeográf. e hidrográf. Stgo. 1875, páj. 5. [Chiloé] || 2. remedio popular de escrementos humanos disueltos en agua mui caliente. usado contra el mordizco de la araña Latrodectus formidabilis (cp. 'poto colorado') Germain, Soc. Scientif. du Chili VII 287; i como purgante que se da a las vacas "empastadas", Gay, Agr. I 438.
variantes
ort.: hulpo, así p. ej. Gay, Agr. I 158 211, II 96, id. I 71 errata pulpo. Pronunciacion vulgar del Centro urpo. Anticuado ulpu, "mezcla rala de harina de maiz con agua", Ovalle 156. | Errata Vidaurre I 111: upo.
Catamarca, Lafone 326: ullpu, ulpo - harina de maiz hecho rosetas o auncas (tb. se dice amca, del quechua, Middendorf 482: hamka o hank'a - tostado; cp. 'llalli') mezclado con azúcar, o harina de algarroba, i desleido en agua.—Perú, Palma 50. (parece sin embargo que la palabra no se usa en el Perú).
etimología
mapuche, Febrés: ulpu, ulpud y ullpùd - bebida simple de harina tostada con agua; ulpudn - tomar este ulpo; ulpun o ulpuuùn - enjuaguarse (sic!) la boca (uún = boca.) | Este último significado pertenece a una palabra distinta que Valdivia escribe ùlpun - enjuagar la boca. | Valdivia no trae ulpu, ulpud, etc.
› fuente original
:'''ulpo''', {{a|m.}} - {{a|lit.}} - 1. bebida o mazamorra de harina tostada con agua fria i, a veces, con azúcar. {{a|Cp.}} 'chercan'. {{may|Rodriguez}} 467. {{may|Zerolo}}.
{{bc|<poem>Mudai, perper i el ulpo su bebida
que sirve juntamente de comida.</poem>{{d|{{may|Oña}}, Arauco domado, canto XIII. <br/> ed. Valparaiso 1849, p. 518.}}}}
:Ulpo de harina de curagua con agua fria, {{may|Molina}}. Comp. 375 || 2. chicha nueva (de manzana) con harina tostada de trigo i linaza. {{may|Cavada}} 47 ''Chiloé''.
:VARIANTES {{a|ort.}}: '''hulpo''', así {{a|p. ej.}} {{may|Gay}}, Agr. I 158 211, II 96, {{a|id.}} I 71 errata ''pulpo''. Pronunciacion vulgar del Centro '''urpo'''. Anticuado '''ulpu''', "mezcla rala de harina de maiz con agua", {{may|Ovalle}} 156. | Errata {{may|Vidaurre}} I 111: ''upo''. :{{bloque menor|''Catamarca'', {{may|Lafone}} 326: ''ullpu'', ''ulpo'' - harina de maiz hecho rosetas o auncas ({{a|tb.}} se dice ''amca'', del quechua, {{may|Middendorf}} 482: ''<nowiki/>'hamka'' o ''<nowiki/>'hank'a'' - tostado; {{a|cp.}} 'llalli') mezclado con azúcar, o harina de algarroba, i desleido en agua.—''Perú'', {{may|Palma}} 50. (parece sin embargo que la palabra no se usa en el Perú).}}
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''ulpu'', ''ulpud'' y ''ullpùd'' - bebida simple de harina tostada con agua; ''ulpudn'' - tomar este ulpo; ''ulpun'' o ''ulpuuùn'' - enjuaguarse (''sic!'') la boca (''uún'' = boca.) | Este último significado pertenece a una palabra distinta que {{may|Valdivia}} escribe ''ùlpun'' - enjuagar la boca. | {{may|Valdivia}} no trae ''ulpu'', ''ulpud'', etc.
:DERIVADOS: I. '''ulpeár''' - {{a|vulg.}} - 1. hacer i tomar ulpo.<sup>1</sup> || 2. hacer i tomar ulpo<sup>2</sup> [Chiloé]
:{{bloque menor|''Catamarca'', {{may|Lafone}} 320: ''ulpear'' - tomar ullpo o tulpo. {{!}} Esta última palabra es sinónimo tomado del quechua: {{may|Lafone}} 322: ''tullpu'' - harina de maiz tostado que se remoja i así se toma {{!}} Viene de quechua, {{may|Middendorf}} 825: ''tullpuy'' o id, 856: ''t'ullpuy'' - remojar en una materia coloreante, teñir. {{!}} No sé si hai una relacion mas que casual entre quechua ''tullpuy'' i mapuche ''ullpùd''.}}
:II. '''ulpáda''', {{a|f.}} - {{a|vulg.}} - 1. alimento de semilla de lino con cebada tostada. {{may|N. Anrique}}, Relaciones jeográf. e hidrográf. Stgo. 1875, páj. 5. [Chiloé] || 2. remedio popular de escrementos humanos disueltos en agua mui caliente. usado contra el mordizco de la araña ''Latrodectus formidabilis'' ({{a|cp.}} 'poto colorado') {{may|Germain}}, Soc. Scientif. du Chili VII 287; i como purgante que se da a las vacas "empastadas", {{may|Gay}}, Agr. I 438.