YANACONA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 800, 801
lenz-1904
№1473
yanacóna
definición
yanacóna m. - hist. ant. - 1. en el Perú se llamaba así, en el tiempo de la conquista, a la servidumbre. Los españoles aplicaron el nombre a los indios que estaban a su servicio personal. || 2. en Chile en la primera época de la conquista se entendió por yanacona sólo el indio de servicio traido del Perú: mas tarde se aplicó tb. a indios chilenos, véase la clasificacion en las citas mas abajo. Parece que el nombre se pierde del uso a mediados del siglo XVII. Cañas 55. Alcedo 183 Dicc. Ac.13
variante
anacóna, esta forma la usa Pedro de Valdivia i a veces el Cabildo de Santiago en los primeros años. Evidente error tanaconas en Yumbel 1606, Tribaldos 12, i janaconas Gay, Agr. I 267.
etimología
quechua, Middendorf 107: yana - el com-
pañero, sirviente, el marido i su mujer se llaman así. yanacuna - la servidumbre. | yanay - acompañar, servir. | yanacuna no es mas que el plural de yana; cuna es terminacion jeneral del plural de los sustantivos. Véase Barros Arana I 240.
Pedro de Valdivia, carta I, 1545: "los anaconas i talvez anaconcillas de los cristianos." Id. carta III. 1550: "las anaconcillas e indias de nuestro servicio que trajimos del Perú... que serian hasta quinientas pececiellas".
Col. de Hist. I 108, 161. de 1545: anacona. ibid. I 255, 265 etc. de 1550: yanacona; p. 255 se distinguen yanacona, negro e indio.
Col. de Hist. I 171: se habla de "Diego, yanacona, natural de las provincias del Perú".
Ercilla, Nota al canto III, ed. König páj. 27: yanaconas, son indios mozos amigos que sirven a los españoles, andan en su traje, i algunos mui bien tratados, que se precian mucho de policía en su vestido: pelean a las veces en favor de sus amos, i algunos animosamente, en especial cuando los españoles dejan los caballos i pelean a pié, porque en las retiradas los suelen dejar en las manos de sus enemigos, que los matan cruelísimamente."
Góngora c. 1575. Col, de Hist. II 22: yanaconas, tb. aplicado a mapuches; id. 38 habla del yanacona Alonso que despues se llamó Lautaro.
Nájera 81: los (indios) familiares caseros i ladinos a que... llaman yanaconas etc. Id. 252 i 253 clasificacion de los indios: 1. los de guerra; 2. los amigos (los ocupan sólo en trabajos i obras militares); 3. indios de paz encomendados i tributarios, ⅓ a las minas, ⅔ a labranza de campos i crianza de animales; 4. "los yanaconas son los indios de servicio mas libres, porque no hai parte dellos obligada a minas, como los ya dichos de paz encomendados. Sirven los mas dellos mas cerca de las personas de sus amos, particularmente acompañándolos en la guerra a donde tienen cuidado de sus caballos i cargas de vituallas, en poblado de otros familiares i caseros oficios; 5. Los esclavos son los tomados prisioneros en la guerra, que sirven a nuestros españoles en la cultura i labor del campo i en otros oficios, en que como tales esclavos los emplean".
Herrera III 58: "yanaconas, hombres por linaje obligados a perpetua servidumbre i cautiverio, que en su vestido, tratamiento i servicio eran diferenciados de los hombres libres, los cuales con la vuelta de las cosas i confusion en que andaba aquel gobierno se habian hecho mui libres, soberbios i ricos."
Herrera V x, 8: "Los encomenderos castellanos, abusando del instituto antiguo de los yanaconas hacian yanaconas a los que les tornaban en su provecho, a unos labradores i a otros oficiales i a muchos holgazanes, sirviendo hoi a uno i mañana a otro, i dando en ladrones i otros vicios".
Ovalle 252: "Eran los yanaconas entre los indios cierto linaje de jente sujeta a perpetua servidumbre, cono son ahora los esclavos; i para ser co-
nocidos entre los demas traian un jénero de vestido i traje mui diferente de los otros. Con la llegada de los españoles a las Indias, viendo el valor con que se hacian temer i respetar de todos i las victorias que alcanzaban, se fueron ensoberbeciendo i libertando de sus amos i por sacudir del todo el pesado yugo de la servidumbre se fueron arrimando a los españoles i haciéndose de su parte contra los demas indios, de quienes fueron despues cruelísimos enemigos"... "Lo que en Chile significa ahora el nombre yanacona, no es otra cosa que los indios que no son de encomienda, i esta es la diferencia que hai entre unos i otros, que en cuanto a la libertad, no la hai, porque el rei los ha hecho a todos del mesmo modo libres".
Rosales 192: En 1655 los yanaconas que cultivaban la tierra se levantaron con los amigos i los de guerra.
Rosales 477: "Otros tenian yanaconas ladinos, que eran en el mandar i en el lenguaje como españoles, i otros, como cuña del propio palo, los apretaban mas i con mayor sentimiento de los indios..." id. 479 dieron sobre los yanaconas ladinos que eran los mandones en las minas".
Oviedo Ap. 593 pone: anacona: interprete, lengua (Leng. del Perú) i p. 607: yanacona: criado, siervo i esclavo. Del verbo yanacyani, gui, servir domésticamente (Lengua del Perú),
De los lexicógrafos sólo en el Perú, Arona 506 da noticias interesantes respecto al significado moderno "hoi damos este nombre en las haciendas de la costa a los indios serranos que se acomodan en ellas de acuerdo con el dueño, para cultivar una parte del terreno bajo ciertas estipulaciones". Palma 51 menciona el verbo yanaconizar - dividir un fundo en lotes i distribuir estos entre yanaconas.
Parece que este significado moderno del Perú corresponde a algo parecido a lo que en Chile se llama "mediero", el labrador que recibe el usufructo del terreno i a veces cierta ayuda para el cultivo (bueyes, arados. etc.), en cambio de la mitad de la cosecha.
› fuente original
:'''yanacóna''' {{a|m.}} - {{a|hist.}} {{a|ant.}} - 1. en el Perú se llamaba así, en el tiempo de la conquista, a la servidumbre. Los españoles aplicaron el nombre a los indios que estaban a su servicio personal. || 2. en Chile en la primera época de la conquista se entendió por yanacona sólo el indio de servicio traido del Perú: mas tarde se aplicó {{a|tb.}} a indios chilenos, véase la clasificacion en las citas mas abajo. Parece que el nombre se pierde del uso a mediados del siglo XVII. {{may|Cañas}} 55. {{may|Alcedo}} 183 ''Dicc. Ac.''<sup>13</sup>
:VARIANTES: '''anacóna''', esta forma la usa {{may|Pedro de Valdivia}} i a veces el ''Cabildo de Santiago'' en los primeros años. Evidente error ''tanaconas'' en Yumbel 1606, {{may|Tribaldos}} 12, i ''janaconas'' {{may|Gay}}, Agr. I 267.
:DERIVADO: '''anaconcílla''', {{a|f.}} - mujer india, traida del Perú, al servicio personal de los españoles.
:ETIMOLOJÍA: quechua, {{may|Middendorf}} 107: ''yana'' - el com-
@@PAGE:800@@
pañero, sirviente, el marido i su mujer se llaman así. ''yanacuna'' - la servidumbre. | ''yanay'' - acompañar, servir. | ''yanacuna'' no es mas que el plural de ''yana''; ''cuna'' es terminacion jeneral del plural de los sustantivos. Véase {{may|Barros Arana}} I 240.
:{{bloque menor|{{may|Pedro de Valdivia}}, carta I, 1545: "los anaconas i talvez anaconcillas de los cristianos." Id. carta III. 1550: "las anaconcillas e indias de nuestro servicio que trajimos del Perú... que serian hasta quinientas pececiellas".}}
:{{bloque menor|''Col. de Hist.'' I 108, 161. de 1545: ''anacona''. {{a|ibid.}} I 255, 265 etc. de 1550: ''yanacona''; p. 255 se distinguen yanacona, negro e indio.}}
:{{bloque menor|''Col. de Hist.'' I 171: se habla de "Diego, yanacona, natural de las provincias del Perú".}}
:{{bloque menor|{{may|Ercilla}}, Nota al canto III, ed. {{may|König}} páj. 27: ''yanaconas'', son indios mozos amigos que sirven a los españoles, andan en su traje, i algunos mui bien tratados, que se precian mucho de policía en su vestido: pelean a las veces en favor de sus amos, i algunos animosamente, en especial cuando los españoles dejan los caballos i pelean a pié, porque en las retiradas los suelen dejar en las manos de sus enemigos, que los matan cruelísimamente."}}
:{{bloque menor|{{may|Góngora}} c. 1575. ''Col, de Hist.'' II 22: yanaconas, {{a|tb.}} aplicado a mapuches; {{a|id.}} 38 habla del yanacona Alonso que despues se llamó Lautaro.}}
:{{bloque menor|{{may|Nájera}} 81: los (indios) familiares caseros i ladinos a que... llaman yanaconas etc. Id. 252 i 253 clasificacion de los indios: 1. los de guerra; 2. los amigos (los ocupan sólo en trabajos i obras militares); 3. indios de paz encomendados i tributarios, ⅓ a las minas, ⅔ a labranza de campos i crianza de animales; 4. "los ''yanaconas'' son los indios de servicio mas libres, porque no hai parte dellos obligada a minas, como los ya dichos de paz encomendados. Sirven los mas dellos mas cerca de las personas de sus amos, particularmente acompañándolos en la guerra a donde tienen cuidado de sus caballos i cargas de vituallas, en poblado de otros familiares i caseros oficios; 5. Los esclavos son los tomados prisioneros en la guerra, que sirven a nuestros españoles en la cultura i labor del campo i en otros oficios, en que como tales esclavos los emplean".}}
:{{bloque menor|{{may|Herrera}} III 58: "''yanaconas'', hombres por linaje obligados a perpetua servidumbre i cautiverio, que en su vestido, tratamiento i servicio eran diferenciados de los hombres libres, los cuales con la vuelta de las cosas i confusion en que andaba aquel gobierno se habian hecho mui libres, soberbios i ricos."}}
:{{bloque menor|{{may|Herrera}} V x, 8: "Los encomenderos castellanos, abusando del instituto antiguo de los yanaconas hacian yanaconas a los que les tornaban en su provecho, a unos labradores i a otros oficiales i a muchos holgazanes, sirviendo hoi a uno i mañana a otro, i dando en ladrones i otros vicios".}}
:{{bloque menor/c}}{{may|Ovalle}} 252: "Eran los ''yanaconas'' entre los indios cierto linaje de jente sujeta a perpetua servidumbre, cono son ahora los esclavos; i para ser co-
@@PAGE:801@@
nocidos entre los demas traian un jénero de vestido i traje mui diferente de los otros. Con la llegada de los españoles a las Indias, viendo el valor con que se hacian temer i respetar de todos i las victorias que alcanzaban, se fueron ensoberbeciendo i libertando de sus amos i por sacudir del todo el pesado yugo de la servidumbre se fueron arrimando a los españoles i haciéndose de su parte contra los demas indios, de quienes fueron despues cruelísimos enemigos"... "Lo que en Chile significa ahora el nombre yanacona, no es otra cosa que los indios que no son de encomienda, i esta es la diferencia que hai entre unos i otros, que en cuanto a la libertad, no la hai, porque el rei los ha hecho a todos del mesmo modo libres".{{bloque menor/f}}
:{{bloque menor|{{may|Rosales}} 192: En 1655 los yanaconas que cultivaban la tierra se levantaron con los amigos i los de guerra.}}
:{{bloque menor|{{may|Rosales}} 477: "Otros tenian yanaconas ladinos, que eran en el mandar i en el lenguaje como españoles, i otros, como cuña del propio palo, los apretaban mas i con mayor sentimiento de los indios..." {{a|id.}} 479 dieron sobre los yanaconas ladinos que eran los mandones en las minas".}}
:{{bloque menor|{{may|Oviedo}} Ap. 593 pone: anacona: interprete, lengua (Leng. del Perú) i p. 607: yanacona: criado, siervo i esclavo. Del verbo yanacyani, gui, servir domésticamente (Lengua del Perú), {{!}} haciendo así dos palabras de una sola.}}
:{{bloque menor|De los lexicógrafos sólo en el ''Perú'', {{may|Arona}} 506 da noticias interesantes respecto al significado moderno "hoi damos este nombre en las haciendas de la costa a los indios serranos que se acomodan en ellas de acuerdo con el dueño, para cultivar una parte del terreno bajo ciertas estipulaciones". {{may|Palma}} 51 menciona el verbo ''yanaconizar'' - dividir un fundo en lotes i distribuir estos entre yanaconas. {{!}} }}
:{{bloque menor|Parece que este significado moderno del Perú corresponde a algo parecido a lo que en Chile se llama "mediero", el labrador que recibe el usufructo del terreno i a veces cierta ayuda para el cultivo (bueyes, arados. etc.), en cambio de la mitad de la cosecha.}}