VIRACOCHA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 791
lenz-1904
viracócha
definición
viracócha, m. - ant. hist. - 1. nombre de un deidad peruana i de un inca famoso, véase la etimolojía. || 2. - denominacion que los indios dieron a los españoles en los primeros años de la conquista.
"Por concepto que habian hecho de los españoles los llamaron Viracochas, que quiere decir jente que aportó por el mar o espuma del mar, dando a entender que aquellos hombres, si lo eran, eran enviados de Dios para sujetarlos" Ovalle 320.
En el Peru esta denominacion se conservó hasta el siglo XVIII, segun lo dicen Juan Ulloa 292.
etimología
quechua, Middendorf 464: huirakocha - en la sierra nombre del Dios supremo de los antiguos peruanos al que en la costa se adoraba bajo el nombre de Pachacamaj; abreviacion de k'oñi - tijsi - huira - kocha, lago de lava caliente; en su oríjen: Dios del fluido ígneo del interior de la tierra cuyo templo se encontró cerca de Cacha al pié de un volcan estinto. || Nombre de un inca ilustre, hijo de Yahuar Huacaj; despues de la conquista nombre dado por los indios a los españoles, pues segun la tradicion el dios que apareció al hijo de Yahuar Huacaj era blanco i barbudo, i los españoles se consideraban como descendientes de él; hoi dia el indio llama cada individuo decente que no es de su raza, huiracocha. |
Compuesto de Middendorf 463: huira - la gordura sólida, la carne gorda, enjundia; adj. - gordo, obeso. | + id. 242: kocha - el estanque, la laguna, el charco. | mama kocha, 'hatun cocha el mar.
› fuente original
:'''viracócha''', {{a|m.}} - {{a|ant.}} {{a|hist.}} - 1. nombre de un deidad peruana i de un inca famoso, véase la etimolojía. || 2. - denominacion que los indios dieron a los españoles en los primeros años de la conquista.
:{{bloque menor|"Por concepto que habian hecho de los españoles los llamaron ''Viracochas'', que quiere decir jente que aportó por el mar o espuma del mar, dando a entender que aquellos hombres, si lo eran, eran enviados de Dios para sujetarlos" {{may|Ovalle}} 320. {{!}} {{may|Medina}} el editor de {{may|Ovalle}} pone la nota: "Esta palabra es quechua; de manera que el padre (Ovalle confunde aquí a los indios peruanos, que así llamaron en electo a los españoles, con los araucanos" {{!}} Pero {{may|Rosales}} I 105 dice que los indios chilenos usaban este nombre viracocha "tomando de los indios del Perú el nombre que dieron a los españoles." {{!}} I {{may|Nájera}} 1O1 dice de los indios "degollarian a todos los viracochas (que así llaman ellos a los españoles)", {{a|Cp.}} {{a|tb.}} {{may|Oviedo}} ap. {{may|Lafone}} 336.}}
:{{bloque menor|En el Peru esta denominacion se conservó hasta el siglo XVIII, segun lo dicen {{may|Juan}} {{may|Ulloa}} 292.}}
:ETIMOLOJÍA: quechua, {{may|Middendorf}} 464: ''huirakocha'' - en la sierra nombre del Dios supremo de los antiguos peruanos al que en la costa se adoraba bajo el nombre de Pachacamaj; abreviacion de ''k'oñi - tijsi - huira - kocha'', lago de lava caliente; en su oríjen: Dios del fluido ígneo del interior de la tierra cuyo templo se encontró cerca de Cacha al pié de un volcan estinto. || Nombre de un inca ilustre, hijo de Yahuar Huacaj; despues de la conquista nombre dado por los indios a los españoles, pues segun la tradicion el dios que apareció al hijo de Yahuar Huacaj era blanco i barbudo, i los españoles se consideraban como descendientes de él; hoi dia el indio llama cada individuo decente que no es de su raza, huiracocha. |
Compuesto de {{may|Middendorf}} 463: ''huira'' - la gordura sólida, la carne gorda, enjundia; {{a|adj.}} - gordo, obeso. | + id. 242: ''kocha'' - el estanque, la laguna, el charco. | ''mama kocha, 'hatun cocha'' el mar.