CHATRE
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas
lenz-1904
chátre
definición
chátre, adj. i sust. - fam. 1. elegante, lujoso, acicalado, esp. del 'huaso endomingado' Ortúzar 104. || 2. un refajo grueso, tejido jeneralmente con palillos [Cm. i Sur] Cañas 62.
Rodriguez 152 da como significado amante, querido, cortejo, galan; lo que no es exacto.—Rodriguez crevó que no se usa fuera de Chile, Ortúzar lo pone como americanismo. Ambas indicaciones son inexactas. Ecuador, Cevallos 53: "chatre. - vocablo sin padres conocidos - galan, elegante lujoso, que está de tiros largos, con todos sus alfileres de gala, etc.
En efecto el chatre es lo contrario del chegre (véase esto). El huaso acomodado que se viste con todas sus prendas de lujo. "con el concho de la caja". Corresponde en cierto sentido a lo que entre la jente rica de la ciudad es el ‘futre’ = el dandy, petimetre, lechuguino, paquete. Aprovecho esta oportunidad para hablar de este chilenismo interesante i mui usado. Por su forma i por la idea la palabra no puede ser india. Rodriguez 227 que la define bien, no da etimolojía. Creo que es el frances foutre, i se habrá aplicado primero a principios del siglo XIX a los jóvenes.de familias ricas que volvian de Francia con las modas elegantes i el lenguaje afrancesado (véase el tipo de Agustin en la novela de costumbres Martin Rivas, de Alberto Blest Gana, Paris 1884). Seguramente han usado la esclamacion grosera que entónces era de moda, cp. Blest Gana, Rivas II 93 etc. Zerolo dice, no se con qué fundamente que futre tb. se usa en Colombia i Ecuador. Los lexicólogos americanos no lo traen.
etimología
Es posible que chatre sea de oríjen mapuche, pero no encuentro ningun étimo adecuado.
› fuente original
:'''chátre''', {{a|adj.}} i {{a|sust.}} - {{a|fam.}} 1. elegante, lujoso, acicalado, {{a|esp.}} del 'huaso endomingado' {{may|Ortúzar}} 104. || 2. un refajo grueso, tejido jeneralmente con palillos [{{a|Cm.}} i Sur] {{may|Cañas}} 62.
:{{bloque menor|{{may|Rodriguez}} 152 da como significado amante, querido, cortejo, galan; lo que no es exacto.—{{may|Rodriguez}} crevó que no se usa fuera de Chile, {{may|Ortúzar}} lo pone como americanismo. Ambas indicaciones son inexactas. ''Ecuador'', {{may|Cevallos}} 53: "''chatre''. - vocablo sin padres conocidos - galan, elegante lujoso, que está de tiros largos, con todos sus alfileres de gala, etc. {{!}} De ahí pasó al ''Dicc. Ac''. <sup>13</sup> como ecuatorianismo "ricamente acicalado".}}
:{{bloque menor|En efecto el ''chatre'' es lo contrario del ''chegre'' (véase esto). El huaso acomodado que se viste con todas sus prendas de lujo. "con el concho de la caja". Corresponde en cierto sentido a lo que entre la jente rica de la ciudad es el ‘''futre''’ {{=}} el dandy, petimetre, lechuguino, paquete. Aprovecho esta oportunidad para hablar de este chilenismo interesante i mui usado. Por su forma i por la idea la palabra no puede ser india. {{may|Rodriguez}} 227 que la define bien, no da etimolojía. Creo que es el frances ''foutre'', i se habrá aplicado primero a principios del siglo XIX a los jóvenes.de familias ricas que volvian de Francia con las modas elegantes i el lenguaje afrancesado (véase el tipo de ''Agustin'' en la novela de costumbres ''Martin Rivas'', de {{may|Alberto Blest Gana}}, Paris 1884). Seguramente han usado la esclamacion grosera que entónces era de moda, {{a|cp.}} {{may|Blest Gana}}, Rivas II 93 etc. {{may|Zerolo}} dice, no se con qué fundamente que ''futre'' {{a|tb.}} se usa en Colombia i Ecuador. Los lexicólogos americanos no lo traen.}}
:ETIMOLOJÍA: Es posible que ''chatre'' sea de oríjen mapuche, pero no encuentro ningun étimo adecuado.