CHILRO · doubtful

Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 294

lenz-1904 №397

chílro, chílro, a

definición

I chílro, a - vulg. - 1. aguachento, aguanoso, p. ej. un caldo chirlo. || 2. lagrimoso, legañoso, esp. ojos chilros [Talca, Linares, Maule]. II chílro, m. - vulg. - golpe con dos dedos estendidos sobre la mano o brazo de otro, dar un chilro; cp. chirlo, Dicc. Ac.13.

etimología

quechua, Middendorf 355 da chirli - mazamorra rala, i pero existe en cast. un adj. chirle - insípido, insustancioso, Dicc. Ac.<sup>13</sup> Zerolo, i el sust. chirle o sirle, tb. sirria - escrementos de cabras i ovejas. Cp. esp. aguachirle Dicc. Ac.<sup>13</sup>. Monlau 519 menciona portugues chilro, agua chilra. No sé si quech. chirli es derivado del castellano, coincidencia casual o si de él se deriva el cast. chilre, chileno chilro. Los lexicógrafos americanos no mencionan la palabra, probablemente solo por estar en el Dicc. Ac.; ménos Méjico, Ramos 22: aguachirle masculino de Yucatan, i 174 de Hidalgo: chirre = chirle.—Colombia, Uribe 84: chirle - aguado. | Chilro - golpe es indudablemente el cast. chirlo, Dicc. Ac.<sup>13</sup> = 1. herida prolongada; || 2. señal que deja: || 3. jermanía = golpe || que en Ecuador tiene exactamente el significado chileno, cp. Tobar 147. En el Centro meridional como en muchas partes de América i España se dice tb. Calros, bulra, etc. Parece pues que se trata de dos voces antiguas castellanas de oríjen Oscuro.
compárese chirlo
fuente original
:I '''chílro, a''' - {{a|vulg.}} - 1. aguachento, aguanoso, {{a|p. ej.}} un caldo ''chirlo''. || 2. lagrimoso, legañoso, {{a|esp.}} ''ojos chilros'' [Talca, Linares, Maule].
:II '''chílro''', {{a|m.}} - {{a|vulg.}} - golpe con dos dedos estendidos sobre la mano o brazo de otro, ''dar un chilro;'' {{a|cp.}} ''chirlo'', ''Dicc. Ac''.<sup>13</sup>.
:ETIMOLOJÍA: quechua, {{may|Middendorf}} 355 da ''chirli'' - mazamorra rala, i pero existe en {{a|cast.}} un {{a|adj.}} ''chirle'' - insípido, insustancioso, ''Dicc. Ac''.<sup>13</sup> {{may|Zerolo}}, i el {{a|sust.}} ''chirle'' o ''sirle'', {{a|tb.}} ''sirria'' - escrementos de cabras i ovejas. {{a|Cp.}} {{a|esp.}} ''aguachirle'' ''Dicc''. ''Ac''.<sup>13</sup>. {{may|Monlau}} 519 menciona portugues ''chilro'', agua ''chilra''. No sé si quech. ''chirli'' es derivado del castellano, coincidencia casual o si de él se deriva el {{a|cast.}} ''chilre'', chileno ''chilro''. Los lexicógrafos americanos no mencionan la palabra, probablemente solo por estar en el Dicc. Ac.; ménos ''Méjico'', {{may|Ramos}} 22: ''aguachirle'' masculino de Yucatan, i 174 de Hidalgo: ''chirre'' = chirle.—''Colombia'', {{may|Uribe}} 84: ''chirle'' - aguado. | ''Chilro'' - golpe es indudablemente el {{a|cast.}} ''chirlo'', ''Dicc. Ac''.<sup>13</sup> = 1. herida prolongada; || 2. señal que deja: || 3. jermanía = golpe || que en Ecuador tiene exactamente el significado chileno, {{a|cp.}} {{may|Tobar}} 147. En el Centro meridional como en muchas partes de América i España se dice {{a|tb.}} ''Calros'', ''bulra'', etc.
:{{bloque menor|Parece pues que se trata de dos voces antiguas castellanas de oríjen Oscuro.}}