CHOCLON
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 310
lenz-1904
№437
choclón
definición
choclón, m. - lit. 1. juego de los niños en el cual se trata de arrojar a un hoyuelo cierto número par de bolitas, nucces, coquitos, etc. suministrados por mitad entre dos jugadores; el que tira pares gana; cp. B. Vicuña Mackenna, Stgo. II 373. En España se llama 'boche'. || 2. club, reunion política, corrillo. Rodriguez 168.
La palabra está en el sentido de "golpe con que la bola pasa por las barras en el juego de la argolla" en el Dicc. Ac. 13 derivado de choclo = zoclo < lat. socculus; etimolojía mui poco probable. En vista de las formas variadas de América no me parece imposible que el vocablo haya salido del Perú como término de jugadores.
Mas o ménos el mismo juego que en Chile se llama choclon en el Perú Arona 166, Palma 28—chócolo en Colombia, Cuervo 345, Uribe 85—chicola, chocla, cholla i chocolon en Costa Rica, Gagini 227, Ferraz 55, 57, 58 chocolon en, Salvador, Barberena 108.—chollito en Méjico, Ramos 176.
etimología
Rodriguez propone mapuche, Febrés: chocoll - puñado con una mano; chocolln - cojer así; | pareceria adecuado si se pudiera creer que la voz salida de Chile se hubiera estendido sobre todo el dominio castellano. Me parece mas probable que se trate de una voz peruana, sea derivado de choclo = mazorca de maiz, o de otra fuente como talvez aimará, Bertonio II 88: chhokhllotha - derribar hombres, bolos, etc., siendo muchos.
› fuente original
:{{*}} '''choclón''', {{a|m.}} - {{a|lit.}} 1. juego de los niños en el cual se trata de arrojar a un hoyuelo cierto número par de bolitas, nucces, coquitos, etc. suministrados por mitad entre dos jugadores; el que tira pares gana; {{a|cp.}} {{may|B. Vicuña Mackenna}}, Stgo. II 373. En España se llama 'boche'. || 2. club, reunion política, corrillo. {{may|Rodriguez}} 168.
:{{bloque menor|La palabra está en el sentido de "golpe con que la bola pasa por las barras en el juego de la argolla" en el Dicc. Ac. <sup>13</sup> derivado de ''choclo {{=}} zoclo'' < {{a|lat.}} ''socculus;'' etimolojía mui poco probable. En vista de las formas variadas de América no me parece imposible que el vocablo haya salido del Perú como término de jugadores.}}
:{{bloque menor|Mas o ménos el mismo juego que en Chile se llama ''choclon'' en el ''Perú'' {{may|Arona}} 166, {{may|Palma}} 28—''chócolo'' en ''Colombia'', {{may|Cuervo}} 345, {{may|Uribe}} 85—''chicola, chocla, cholla'' i ''chocolon'' en ''Costa Rica'', {{may|Gagini}} 227, {{may|Ferraz}} 55, 57, 58 ''chocolon'' en, ''Salvador'', {{may|Barberena}} 108.—''chollito'' en ''Méjico'', {{may|Ramos}} 176.}}
:ETIMOLOJÍA: {{may|Rodriguez}} propone mapuche, {{may|Febrés}}: ''chocoll'' - puñado con una mano; ''chocolln'' - cojer así; | pareceria adecuado si se pudiera creer que la voz salida de Chile se hubiera estendido sobre todo el dominio castellano. Me parece mas probable que se trate de una voz peruana, sea derivado de ''choclo'' = mazorca de maiz, o de otra fuente como talvez aimará, {{may|Bertonio}} II 88: ''chhokhllotha'' - derribar hombres, bolos, etc., siendo muchos.
@@PAGE:310@@