ECHONA
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 342
lenz-1904
echóna
definición
echóna, f. lit. hoz pequeña en forma de media luna con mango corto para una mano, p. ej. Gay, Agr. I 221. Zerolo.
La palabra hoz no es popular, i guadaña apénas conocido en Chile.
variantes
La ortografía corriente es hechona, asimilacion inconsciente a la ortografía de hecho, del verbo hacer, o bajo la influencia de hoz, p. ej. Barros Grez, Huerf. 195.|<section end="E"/> Rodriguez 200 por la etimolojía falsa del quechua hacchhuna - garabato. | ichona [Cm. i N., ménos usado Centro]: Que guenos son pa l'ichona - esos diablos e costinos; Cañas, Ultramaule 9 | achona de Gay, Agr. II 33 34 es forma falsa.
Catamarca, Lafone 177: ichuna - hoz; voz mui comun. | Probablemente se usa tb. en el Perú.
etimología
mapuche, Febrés: ichuna - "la hoz o hichona" | < quechua, Middendorf 85: ich'una - la hoz, segadera | < ich'uy - cortar yerba, en jeneral segar | < Middendorf 83: ich'u - la paja de la puna, pasto mas ordinario de los llamas, ovejas i vacas. | Cañas 33 ya indica esta etimolojía, dejando, sin embargo, segun parece, la posibilidad de que la voz sea castellana.
Arona 583 no menciona ichona, pero sí icho (Stipa icho) con cita de Garcilaso. En todo el Perú se cria una paja larga, suave i correosa, que los indios llaman ichu, con que cubren sus casas. La que se cria en el Collao es mas aventajada, i mui buen pasto para el ganado, de la cual hacen los collas canastas i cestillas. | En Najera 27 se dice por error ico por icho. Por lo demas parece que la palabra icho solo se conoce en el Norte antiguo peruano.
› fuente original
:{{*}} '''echóna''', {{a|f.}} {{a|lit.}} hoz pequeña en forma de media luna con mango corto para una mano, {{a|p. ej.}} {{may|Gay}}, Agr. I 221. {{may|Zerolo}}.
:La palabra ''hoz'' no es popular, i ''guadaña'' apénas conocido en Chile.
:VARIANTES: La ortografía corriente es {{*}} '''hechona''', asimilacion inconsciente a la ortografía de ''hecho'', del verbo ''hacer'', o bajo la influencia de ''hoz'', {{a|p. ej.}} {{may|Barros Grez}}, Huerf. 195.|<section end="E"/> {{may|Rodriguez}} 200 por la etimolojía falsa del quechua ''hacchhuna'' - garabato. | '''ichona''' [{{a|Cm.}} i N., ménos usado Centro]: Que guenos son pa ''l'ichona'' - esos diablos e costinos; {{may|Cañas}}, Ultramaule 9 | ''achona'' de {{may|Gay}}, Agr. II 33 34 es forma falsa.
:{{bloque menor|''Catamarca'', {{may|Lafone}} 177: ''ichuna'' - hoz; voz mui comun. {{!}} Probablemente se usa {{a|tb.}} en el Perú.}}
:ETIMOLOJÍA: mapuche, {{may|Febrés}}: ''ichuna'' - "la hoz o hichona" | < quechua, {{may|Middendorf}} 85: ''ich'una'' - la hoz, segadera | < ''ich'uy'' - cortar yerba, en jeneral segar | < {{may|Middendorf}} 83: ''ich'u'' - la paja de la puna, pasto mas ordinario de los llamas, ovejas i vacas. | {{may|Cañas}} 33 ya indica esta etimolojía, dejando, sin embargo, segun parece, la posibilidad de que la voz sea castellana.
:{{bloque menor|{{may|Arona}} 583 no menciona ''ichona'', pero sí ''icho'' (Stipa icho) con cita de {{may|Garcilaso}}. En todo el Perú se cria una paja larga, suave i correosa, que los indios llaman ''ichu'', con que cubren sus casas. La que se cria en el Collao es mas aventajada, i mui buen pasto para el ganado, de la cual hacen los collas canastas i cestillas. {{!}} En {{may|Najera}} 27 se dice por error ''ico'' por ''icho''. Por lo demas parece que la palabra ''icho'' solo se conoce en el Norte antiguo peruano.}}