HUÁMPARO
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas · pp. 373
lenz-1904
Un huaso de huámparo i lazo, huámparo
definición
huámparo, m. cuerna grande, vaso hecho de un cuerno entero de vacuno, a veces adornado con dibujos i chapas de plata, usado para beber. Un huaso de huámparo i lazo, - frase proverbial = un campesino chileno bien ataviado.
variantes
guámparo, Rodriguez 237,Zerolo. guámparas se encuentra, no sé si por error, en Bascuñan 501: "Para refrescarnos dimos tras las bolsas i talegas de harina tostada, que en unos vasos de maderas de toro o de bueyes (que llaman guámparas) hicimos la bebida acostumbrada entre ellos..."
guampar como medida de líquido = 1 cuartillo, menciona Carvallo 163.
A esta voz chilena corresponde en Arjentina, Granada 233: guampa -
asta, cuerno; vaso rústico de un trozo de asta - Rio Grande, Beaurepaire 70: guampa. | Es probable que esta forma tambien se use en el Sur de Chile.
etimología
La forma chilena se deriva directamente del quechua. Middendorf 429 da solo huampuru - calabaza grande. | Es probable que haya existido la forma huamparu; de ella se deriva el mapuche huampar. No se encuentra en los lDiccionarios, pero s. v. pran - subir; pramn - levantar, | Febrés da la frase pramhuamparquey, pigeymi - dicen que levantas el codo o bebes; | literalmente, él levanta siempre el "huampa", dicen de tí ( = lat. diceris).
Del mapuche huámpar se deriva la forma arjentina huámpa así como vulgarmente se dice azúca por azúcar.
véase
pran
› fuente original
:{{*}} '''huámparo''', {{a|m.}} cuerna grande, vaso hecho de un cuerno entero de vacuno, a veces adornado con dibujos i chapas de plata, usado para beber. '''Un huaso de huámparo i lazo''', - frase proverbial = un campesino chileno bien ataviado.
:VARIANTE: {{*}} '''guámparo''', {{may|Rodriguez}} 237,{{may|Zerolo}}. '''guámparas''' se encuentra, no sé si por error, en {{may|Bascuñan}} 501: "Para refrescarnos dimos tras las bolsas i talegas de harina tostada, que en unos vasos de maderas de toro o de bueyes (que llaman guámparas) hicimos la bebida acostumbrada entre ellos..."
:'''guampar''' como medida de líquido = 1 cuartillo, menciona {{may|Carvallo}} 163.
:{{bloque menor/c}}A esta voz chilena corresponde en Arjentina, {{may|Granada}} 233: ''guampa'' -<nowiki/> asta, cuerno; vaso rústico de un trozo de asta - ''Rio Grande'', {{may|Beaurepaire}} 70: ''guampa''. | Es probable que esta forma tambien se use en el Sur de Chile.{{bloque menor/f}}
:DERIVADO: '''huampáda'''. {{a|f.}} - un huámparo o una huampa llena de harina tostada con agua: {{a|Cp.}} "Se dió descanso a la jente para que tomara su acostumbrada ''guampada'' de harina de trigo tostado. [Chiloé ] {{may|Maldonado}} 35.
:ETIMOLOJÍA: La forma chilena se deriva directamente del quechua. {{may|Middendorf}} 429 da solo ''huampuru'' - calabaza grande. | Es probable que haya existido la forma ''huamparu;'' de ella se deriva el mapuche ''huampar''. No se encuentra en los lDiccionarios, pero {{a|s. v.}} ''pran'' - subir; ''pramn'' - levantar, | {{may|Febrés}} da la frase ''pramhuamparquey, pigeymi'' - dicen que levantas el codo o bebes; | literalmente, él levanta siempre el "huampa", dicen de tí ( = {{a|lat.}} diceris).
:Del mapuche ''huámpar'' se deriva la forma arjentina ''huámpa'' así como vulgarmente se dice ''azúca'' por ''azúcar''.