BAGUAL
Diccionario etimolójico de las voces chilenas derivadas de lenguas indígenas americanas
lenz-1904
№60
baguál
definición
baguál, adj. - fam. - 1. bravío, montaraz, indómito; 'cimarron' 'caita', se aplica al ganado caballuno i vacuno sin dueño montaraz en las faldas de la cordillera patagónica i en la pampa arjentina. En este sentido la voz es mas bien arjentina que chilena. Una serranía de la Patagonia austral se llama 'Cordillera de los Baguales'. Ortúzar 49, de Salvá. || 2. metaf. hombrote, individuo alto, tosco i torpe. Rodríguez 50. || 3. quedar bagual - quedar solo, se dice de objetos, animales o personas que quedan abandonados con intencion o sin ella; dejar a uno bagual - abandonarlo. [Patagonia, Territorio de Magallánes] - Zerolo.
Arjentina: Granada 98.
etimología
Granada lo deriva de la forma indianizada (pampa) cahual<cast. caballo, lo que es imposible. Rodríguez parece que lo confunde con guagual (huahual) derivado de huahua, con el cual se roza por el sentido. Véase huahual. Parece que la voz no es americanismo (como cree Salvá), sino esencialmente arjentina. Talvez se deriva del guaraní Montoya II 76v, bāqūâ = câbāqūâ - corriente, velocidad, fucrza, porfiado. ā, ū son vocales nasales, â nasal larga.
véase
huahual
› fuente original
:{{*}} '''baguál''', {{a|adj.}} - {{a|fam.}} - 1. bravío, montaraz, indómito; 'cimarron' 'caita', se aplica al ganado caballuno i vacuno sin dueño montaraz en las faldas de la cordillera patagónica i en la pampa arjentina. En este sentido la voz es mas bien arjentina que chilena. Una serranía de la Patagonia austral se llama 'Cordillera de los Baguales'. {{may|Ortúzar}} 49, de {{may|Salvá}}. || 2. {{a|metaf.}} hombrote, individuo alto, tosco i torpe. {{may|Rodríguez}} 50. || 3. ''quedar bagual'' - quedar solo, se dice de objetos, animales o personas que quedan abandonados con intencion o sin ella; ''dejar a uno bagual'' - abandonarlo. [Patagonia, Territorio de Magallánes] - {{may|Zerolo}}.
:''Arjentina:'' {{may|Granada}} 98.
:ETIMOLOJÍA: {{may|Granada}} lo deriva de la forma indianizada (pampa) ''cahual''<{{a|cast.}} ''caballo'', lo que es imposible. {{may|Rodríguez}} parece que lo confunde con ''guagual (huahual)'' derivado de ''huahua'', con el cual se roza por el sentido. Véase ''huahual''. Parece que la voz no es americanismo (como cree Salvá), sino esencialmente arjentina. Talvez se deriva del guaraní {{may|Montoya}} II 76<sup>v</sup>, ''bāqūâ'' = ''câbāqūâ'' - corriente, velocidad, fucrza, porfiado. ''ā, ū'' son vocales nasales, ''â'' nasal larga.
:DERIVADOS: ''bagualada'', {{a|f.}} - {{a|fam.}} 1. conjunto de "baguales" || 2. torpeza, accion grosera. ''Arjentina'', {{may|Granada}} 99 I i ''bagualon'' = bagual, apénas se usan en Chile, fuera de Punta Arenas.